Buck Bowen - Always Knew - translation of the lyrics into German

Always Knew - Buck Bowentranslation in German




Always Knew
Wusste es immer
I always knew you'd prob'ly fuck me over
Ich wusste immer, dass du mich wahrscheinlich verarschen würdest
But I never thought you could cut so deep
Aber ich hätte nie gedacht, dass du so tief schneiden könntest
I don't even recognize you now
Ich erkenne dich jetzt nicht einmal wieder
What the fuck am I supposed to think?
Was zum Teufel soll ich denken?
Everything we ever had is gone
Alles, was wir je hatten, ist weg
I can't believe you went and fucked it up
Ich kann nicht glauben, dass du es vermasselt hast
I keep searching for an explanation
Ich suche immer wieder nach einer Erklärung
Clearly that love shit wasn't enough
Offensichtlich war dieser Liebesscheiß nicht genug
I could tear the fucking world in half
Ich könnte die verdammte Welt in zwei Hälften reißen
Thinking how you fucked me over, yes I'm going to mention that
Wenn ich daran denke, wie du mich verarscht hast, ja, ich werde das erwähnen
As many times as I need to get over all the pain you've caused
So oft ich es brauche, um über all den Schmerz hinwegzukommen, den du verursacht hast
Lingering in misery of memories I hate it all
Verweile im Elend der Erinnerungen, ich hasse das alles
Don't you ever fucking speak to me
Sprich nie wieder mit mir, verdammt
Don't call my phone, don't send a text, don't even fucking think of me
Ruf mich nicht an, schick keine SMS, denk nicht mal an mich, verdammt
Play the Beatles if you want to Let It Be
Spiel die Beatles, wenn du willst, lass es sein
Otherwise, go fuck your lies, you're pathetic and fucking dead to me
Ansonsten, scheiß auf deine Lügen, du bist erbärmlich und für mich gestorben
I always knew I'd prob'ly fuck this up
Ich wusste immer, dass ich das wahrscheinlich vermasseln würde
I take the blame it all on me
Ich nehme die Schuld auf mich
Look what I have brought about
Schau, was ich angerichtet habe
With my self-fulfilling prophecies
Mit meinen sich selbst erfüllenden Prophezeiungen
But I didn't force you to do that shit
Aber ich habe dich nicht gezwungen, diesen Scheiß zu tun
Why'd you have to be so fucking stupid?
Warum musstest du so verdammt dumm sein?
Now everything we ever had is gone
Jetzt ist alles, was wir je hatten, weg
Poisoned, ruined, why the fuck did you do it?
Vergiftet, ruiniert, warum zum Teufel hast du das getan?
But I don't give a fuck about the answer
Aber die Antwort ist mir scheißegal
It won't change a thing, I'm breaking clean, I need to raise my standards
Es wird nichts ändern, ich mache einen klaren Schnitt, ich muss meine Standards erhöhen
Keeping people like you out my life, you took it way too far
Ich halte Leute wie dich aus meinem Leben fern, du bist zu weit gegangen
I've seen the light, I know the truth, exposing you for who you are
Ich habe das Licht gesehen, ich kenne die Wahrheit, ich entlarve dich als das, was du bist
But really it was all my fault
Aber eigentlich war alles meine Schuld
I taught you how to treat me I was needy I knew all along
Ich habe dir beigebracht, wie du mich behandeln sollst, ich war bedürftig, ich wusste es die ganze Zeit
You wouldn't believe in me, you would be leaving me, once you got busted for playing some games
Du würdest nicht an mich glauben, du würdest mich verlassen, sobald du erwischt wirst, wie du Spielchen spielst
A face with no name is the image you painted, you're nothing to me but a shameless disgrace
Ein Gesicht ohne Namen ist das Bild, das du gemalt hast, du bist nichts für mich als eine schamlose Schande





Writer(s): Buck Bowen


Attention! Feel free to leave feedback.