Buck Bowen - Mephisto - translation of the lyrics into Russian

Mephisto - Buck Bowentranslation in Russian




Mephisto
Мефистофель
What should I be pissed about today?
О чем бы мне сегодня позлиться, милая?
It's best you don't come around my way
Лучше тебе не попадаться мне на глаза.
I'm not feeling in a talking mood
Я не в настроении разговаривать.
I'm feeling awful, awful, all consumed
Мне ужасно, ужасно плохо, я весь словно поглощен этим.
By the media, by all the thoughts I'm thinking of
СМИ, всеми этими мыслями, что роятся в моей голове.
Overstimulated, can't concentrate, and I'm feeling numb
Перестимулирован, не могу сосредоточиться, и я чувствую онемение.
When will it end?
Когда это закончится?
Losing hope, reminiscing of Robin Williams again
Теряю надежду, снова вспоминаю Робина Уильямса.
This is typical
Это типично.
I've been around enough to know this stuff is often cyclical
Я достаточно пожил, чтобы знать, что такое часто бывает циклично.
But that doesn't give me hope
Но это не дает мне надежды.
That just means I need to paddle long enough to keep afloat
Это просто значит, что мне нужно грести достаточно долго, чтобы остаться на плаву.
I'd trade a year for a moment to breathe
Я бы обменял год на мгновение, чтобы вздохнуть.
But I suppose I do that anyway, poor pitiful me
Но, наверное, я и так это делаю, бедный я, несчастный.
Feeling shitty and dull
Чувствую себя паршиво и тупо.
Not sure how much light is left in this flickering bulb
Не уверен, сколько света осталось в этой мерцающей лампочке.
Hello darkness, my old friend
Привет, тьма, моя старая подруга.
I came to talk to, talk to you again
Я пришел поговорить, поговорить с тобой снова.
If misery loves company
Если страдание любит компанию,
You must be, must be the one for me
Ты, должно быть, та, что мне нужна.
Hello darkness, my old friend
Привет, тьма, моя старая подруга.
I came to talk to, talk to you again
Я пришел поговорить, поговорить с тобой снова.
If misery loves company
Если страдание любит компанию,
You must be, must be the one for me
Ты, должно быть, та, что мне нужна.
I don't expect things to be perfect
Я не ожидаю, что все будет идеально.
In fact, I often expect that my chest is full of stress and hurting
На самом деле, я часто ожидаю, что моя грудь полна стресса и боли.
I'm not sure the pressure's worth it
Я не уверен, что давление того стоит.
Hectic, nervous, fumbling through life to find a better purpose
Суматошный, нервный, копаюсь в жизни, чтобы найти лучшую цель.
(I try) But my head is bursting
пытаюсь) Но моя голова вот-вот взорвется.
Chronically controlled by demonically possessive urges
Хронически контролируемый демонически одержимыми порывами.
It's for the better I don't shed the surface
К лучшему, что я не раскрываю свою сущность.
You don't really want to know what sits below this heavy burden
Ты действительно не хочешь знать, что скрывается под этим тяжким бременем.
I'm catastrophizing again
Я снова катастрофирую.
Maddening I admit, passively I resist
С ума сойти, признаю, пассивно сопротивляюсь.
I should just do what I ought to
Я должен просто делать то, что должен.
But this circular logic got me stuck in a thought-loop
Но эта циклическая логика загнала меня в петлю мыслей.
Misery in the present, regret about the past
Страдания в настоящем, сожаления о прошлом.
The future isn't any better don't know whether I can last
Будущее ничуть не лучше, не знаю, смогу ли я продержаться.
I don't mean to be so candid when
Я не хочу быть таким откровенным, когда
I talk about my resignation letter to be handed in
Я говорю о своем заявлении об увольнении, которое нужно подать.
Hello darkness, my old friend
Привет, тьма, моя старая подруга.
I came to talk to, talk to you again
Я пришел поговорить, поговорить с тобой снова.
If misery loves company
Если страдание любит компанию,
You must be, must be the one for me
Ты, должно быть, та, что мне нужна.
Hello darkness, my old friend
Привет, тьма, моя старая подруга.
I came to talk to, talk to you again
Я пришел поговорить, поговорить с тобой снова.
If misery loves company
Если страдание любит компанию,
You must be, must be the one for me
Ты, должно быть, та, что мне нужна.





Writer(s): Buck Bowen


Attention! Feel free to leave feedback.