Buck Bowen - No Redemption - translation of the lyrics into German

No Redemption - Buck Bowentranslation in German




No Redemption
Keine Erlösung
Why did it have to happen now
Warum musste es jetzt passieren?
The answer must be lost and I'm really sick of asking how
Die Antwort muss verloren sein und ich habe es wirklich satt, zu fragen, wie.
I feel I'm getting passed around
Ich fühle mich herumgereicht.
Emotionally pimped, these thoughts often slap me down
Emotional ausgebeutet, diese Gedanken schlagen mich oft nieder.
How can I escape, when I'm trapped inside a cage
Wie kann ich entkommen, wenn ich in einem Käfig gefangen bin?
Built with bars that I made
Gebaut mit Stäben, die ich selbst gemacht habe.
I know what you're thinking
Ich weiß, was du denkst, mein Schatz,
If I made the place I have the key, not so easy
Wenn ich den Ort gemacht habe, habe ich den Schlüssel, aber so einfach ist das nicht.
It's a combination lock and I forgot the code
Es ist ein Zahlenschloss und ich habe den Code vergessen.
But more concerning I don't think I want to know
Aber noch besorgniserregender ist, ich glaube nicht, dass ich ihn wissen will.
I admit this isn't logical
Ich gebe zu, das ist nicht logisch.
And thus I have no basis for complaining it's a domino
Und daher habe ich keine Grundlage, mich zu beschweren, es ist ein Domino-
Effect, just being honest tho it gets so bad it's comical
Effekt, ich bin nur ehrlich, obwohl es so schlimm wird, dass es komisch ist.
But I'm not really laughing, I think I have to go
Aber ich lache nicht wirklich, ich denke, ich muss gehen.
I'm getting dealt a tragic blow
Ich bekomme einen tragischen Schlag.
The thoughts are coming for me and I'm sad to say the attic's full
Die Gedanken kommen auf mich zu und ich bin traurig zu sagen, der Dachboden ist voll.
The pain runs deep, regret resides in every corner
Der Schmerz sitzt tief, Bedauern wohnt in jeder Ecke.
Just received another burden that I swear I never ordered
Habe gerade eine weitere Last erhalten, die ich schwöre, nie bestellt zu haben.
Some people throw shit and hope it sticks
Manche Leute werfen mit Scheiße und hoffen, dass sie kleben bleibt.
I'm feeling stuck, full of shit, covered up in hopelessness
Ich fühle mich festgefahren, voller Scheiße, bedeckt mit Hoffnungslosigkeit.
Where am I supposed to go with this?
Was soll ich damit anfangen?
Catatonic masturbation going through the motionless
Katatonische Selbstbefriedigung, die durch die Bewegungslosigkeit geht.
A prisoner confined to ponder
Ein Gefangener, dazu verdammt, darüber nachzudenken
All the opportunities I missed and all the time I squandered
All die verpassten Gelegenheiten und die ganze Zeit, die ich verschwendet habe.
All the moments that I passed up and didn't take advantage of
All die Momente, die ich verpasst habe und nicht genutzt habe.
Damn it sucks, man it's just
Verdammt, das ist scheiße, es ist einfach
A constant assault
Ein ständiger Angriff
That's aggressively stressing me and I know it's my fault
Der mich aggressiv stresst und ich weiß, es ist meine Schuld.
Feeling hostage to a god awful thought process
Ich fühle mich als Geisel eines grauenhaften Gedankengangs.
I promise I do not want this
Ich verspreche, ich will das nicht.
Losing my will to live in, a guilt ridden
Ich verliere meinen Lebenswillen, in einem schuldbeladenen,
Shameful state of mind with no redemption
schändlichen Geisteszustand ohne Erlösung.





Writer(s): Buck Bowen


Attention! Feel free to leave feedback.