Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czasem
tak
bardzo
świat
jest
niesprawiedliwy
Manchmal
ist
die
Welt
so
ungerecht
Nie
wiemy
za
czym
gonimy
dopóki
tego
nie
stracimy
Wir
wissen
nicht,
was
wir
jagen,
bis
wir
es
verlieren
Też
czasem
nie
potrafię
odnaleźć
w
tym
wszystkim
sensu
Auch
ich
kann
manchmal
den
Sinn
in
all
dem
nicht
finden
Szukam
go
bez
sensu
w
labiryncie
własnych
lęków
Ich
suche
ihn
sinnlos
im
Labyrinth
meiner
eigenen
Ängste
I
tak
naprawdę
gdy
już
opadam
z
sił,
Und
wirklich,
wenn
mir
schon
die
Kräfte
schwinden,
A
hektolitry
krwi
pompuje
każda
z
żył
Und
Hektoliter
Blut
durch
jede
Ader
pumpen
Gdy
serce
bije
już
tylko
dzięki
silnej
woli
Wenn
das
Herz
nur
noch
dank
starkem
Willen
schlägt
Każdy
mięsień
piecze
z
bólu,
a
rozum
mówi
zwolnij
Jeder
Muskel
brennt
vor
Schmerz,
und
der
Verstand
sagt:
langsamer
Ciągle
biegnę,
nie
zatrzymuję
się
przed
siebie
biegnę,
Ich
renne
weiter,
halte
nicht
an,
renne
vorwärts,
Kurwa
biegnę,
póki
nie
padnę
póki
nie
polegnę,
Verdammt,
ich
renne,
bis
ich
falle,
bis
ich
untergehe,
Kurwa
biegnę,
nie
dam
się
złamać
i
karku
nie
zegnę,
Verdammt,
ich
renne,
ich
lasse
mich
nicht
brechen
und
beuge
meinen
Nacken
nicht,
Ciągle
biegnę,
nie
ważne
dokąd
ważne,
że
zaciekle,
Ich
renne
weiter,
egal
wohin,
wichtig
ist,
dass
es
verbissen
ist,
Ciągle
biegnę,
poddają
się
słabi
dlatego
nie
ulegnę,
Ich
renne
weiter,
die
Schwachen
geben
auf,
deshalb
werde
ich
nicht
nachgeben,
Biegnę,
wyciągam
dłonie
i
celu
dosięgnę,
Ich
renne,
strecke
meine
Hände
aus
und
werde
das
Ziel
erreichen,
Dalej
biegnę,
ścigam
się
z
własnym
strachem
walczę
z
nim
bezwzględnie,
Ich
renne
weiter,
jage
meine
eigene
Angst,
bekämpfe
sie
gnadenlos,
Biegnę
po
swoje
marzenia,
całą
resztę
ubiegnę,
biegnę
Ich
renne
für
meine
Träume,
den
ganzen
Rest
überhole
ich,
ich
renne
Czasem
wydaje
mi
się,
że
Bóg
mnie
opuścił
Manchmal
scheint
es
mir,
dass
Gott
mich
verlassen
hat
Im
bardziej
w
niego
wierzę
tym
bardziej
szatan
mnie
kusi
Je
mehr
ich
an
ihn
glaube,
desto
mehr
versucht
mich
der
Satan
Czasem
wydaję
mi
się,
że
na
szlaku
jestem
sam,
Manchmal
scheint
es
mir,
dass
ich
allein
auf
dem
Weg
bin,
Gdzie
są
przyjaciele,
gdzie
wsparcie
tak
kurewsko
sam,
Wo
sind
die
Freunde,
wo
die
Unterstützung,
so
verdammt
allein,
Czasem
wystarczy
tylko
drobny
gest,
Manchmal
reicht
nur
eine
kleine
Geste,
Który
da
siłę
by
biec
i
nie
patrzeć
wstecz
Die
Kraft
gibt
zu
rennen
und
nicht
zurückzuschauen
Czasem,
tak
niewiele
potrzeba
Manchmal
braucht
es
so
wenig
Żeby
być
szczęśliwym
i
dogonić
marzenia
Um
glücklich
zu
sein
und
die
Träume
einzuholen
Więc
ja
biegnę,
nie
zatrzymuję
się
przed
siebie
biegnę,
Also
renne
ich,
halte
nicht
an,
renne
vorwärts,
Kurwa
biegnę,
póki
nie
padnę
póki
nie
polegnę,
Verdammt,
ich
renne,
bis
ich
falle,
bis
ich
untergehe,
Kurwa
biegnę,
nie
dam
się
złamać
i
karku
nie
zegnę,
Verdammt,
ich
renne,
ich
lasse
mich
nicht
brechen
und
beuge
meinen
Nacken
nicht,
Ciągle
biegnę,
nie
ważne
dokąd
ważne,
że
zaciekle,
Ich
renne
weiter,
egal
wohin,
wichtig
ist,
dass
es
verbissen
ist,
Cięgle
biegnę,
poddają
się
słabi
dlatego
nie
ulegnę,
Ich
renne
weiter,
die
Schwachen
geben
auf,
deshalb
werde
ich
nicht
nachgeben,
Biegnę,
wyciągam
dłonie
i
celu
dosięgnę,
Ich
renne,
strecke
meine
Hände
aus
und
werde
das
Ziel
erreichen,
Dalej
biegnę,
ścigam
się
z
własnym
strachem
walczę
z
nim
bezwzględnie,
Ich
renne
weiter,
jage
meine
eigene
Angst,
bekämpfe
sie
gnadenlos,
Biegnę
po
swoje
marzenia,
całą
resztę
ubiegnę,
biegnę
Ich
renne
für
meine
Träume,
den
ganzen
Rest
überhole
ich,
ich
renne
Biegnę,
kurwa
biegnę,
cały
czas
biegnę,
ciągle
biegnę,
ciągle
biegnę,
Ich
renne,
verdammt,
ich
renne,
die
ganze
Zeit
renne
ich,
ich
renne
weiter,
ich
renne
weiter,
Cały
czas
biegnę,
biegnę
kurwa
biegnę
cały
czas.
Die
ganze
Zeit
renne
ich,
ich
renne,
verdammt,
ich
renne
die
ganze
Zeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buczer, Melobeats
Attention! Feel free to leave feedback.