Lyrics and translation Buka feat. Skor - Zamknij oczy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamknij oczy
Close your eyes
Zamknij
oczy
Close
your
eyes
Dziś
zamknę
oczy,
policzę
do
dziesięciu
Today
I
will
close
my
eyes,
I
will
count
to
ten
Pstryczek,
nim
otworzę
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
I
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu
I
will
grasp
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Spójrz
na
ptaki,
jak
szybują
ponad
nami
Look
at
the
birds,
how
they
fly
above
us
Chłonąc
błękit
tego
świata,
niebieski
aksamit
Absorbing
the
blue
of
this
world,
blue
velvet
Spójrz
na
kwiaty
Look
at
the
flowers
Każda
szata
ich
tętni
barwami
Each
of
their
robes
pulsates
with
colors
Każdy
organizm
to
mapa
i
plany
ze
szczegółami
Every
organism
is
a
map
and
plans
with
details
Spójrz
na
promienie
światła
pomiędzy
liściami
Look
at
the
rays
of
light
between
the
leaves
Wzbij
spojrzenie
nad
asfalt
między
drzew
koronami
Raise
your
gaze
above
the
asphalt
between
the
crowns
of
trees
Każda
z
korzeni
wyrasta,
aby
trwać
nad
nami
Each
of
the
roots
grows
to
last
above
us
Na
straży
stać
nam,
za
nic
zapamiętywać
czas
nam
To
stand
guard
for
us,
we
won't
remember
time
for
anything
Spójrz
na
oceany
i
plaże
w
piaskach
Look
at
the
oceans
and
beaches
in
the
sand
I
morza
wodospady,
i
kolaże
nocy
w
gwiazdach
And
the
waterfalls
of
the
seas,
and
the
collages
of
the
night
in
the
stars
Spójrz
na
obrazy
miasta,
potem
na
szczyty
gór
Look
at
the
images
of
the
city,
then
at
the
mountain
peaks
Monumentalna
prawda
ich
krzyczy
znad
chmur
Their
monumental
truth
screams
from
the
clouds
Spójrz
na
srebrny
puch,
płatki
śniegu
w
przestrzeni
Look
at
the
silver
fluff,
snowflakes
in
space
Niczym
diamenty
dusz
tych
zaklętych
z
bieli
Like
diamonds
of
souls
cursed
from
white
Spójrz
na
wielki
cud,
jakim
jesteśmy
tu
Look
at
the
great
miracle
that
we
are
here
I
nawet
setki
słów
go
nie
określi,
no
cóż!
And
even
hundreds
of
words
will
not
define
it,
oh
well!
Dziś
zamknę
oczy,
policzę
do
dziesięciu
Today
I
will
close
my
eyes,
I
will
count
to
ten
Pstryczek,
nim
otworzę
je,
życie
nabierze
sensu
i
A
snap,
before
I
open
them,
life
will
make
sense
and
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu
I
will
grasp
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Dziś
zamknij
oczy,
policz
do
dziesięciu
Close
your
eyes
today,
count
to
ten
Pstryczek,
nim
otworzysz
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
you
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycisz
bez
trudu
You
will
grasp
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Zamknij
oczy
Close
your
eyes
Spójrz
na
dziecka
śmiech
jego
pierwsze
kroki
Look
at
the
child's
laughter,
his
first
steps
Pierwszy
wdech
powietrza
przedbiegi
przygody
The
first
breath
of
air,
the
prologue
of
adventure
Czas
mrozi
się
w
dźwiękach
werbli
trwogi
Time
freezes
in
the
sounds
of
snare
drums
of
terror
Ale
drogi
do
szczęścia
to
kręte
schody
But
the
roads
to
happiness
are
winding
stairs
Jednak
zdobi
je
odwieczna
głębia
wymowy
However,
they
are
decorated
with
an
eternal
depth
of
expression
Tego
co
nie
może
przejść
nam
z
serca
do
głowy
What
cannot
pass
from
our
hearts
to
our
heads
Aby
zdobyć
po
kolei
w
częściach
pejzaż
zgody
To
gain,
one
after
another,
parts
of
the
landscape
of
consent
Namalowany
przez
wszechświat
bez
pędzla
w
dłoni
Painted
by
the
universe
without
a
brush
in
hand
Zamknij
oczy
i
pomyśl
o
nim
nieważne
symbole
Close
your
eyes
and
think
about
it,
no
matter
the
symbols
Czy
naprawdę
jest
możliwe
by
był
wymyślony
Is
it
really
possible
that
it
was
invented?
Czy
naprawdę
wszystko
jest
przypadkiem
losowym
Is
everything
really
a
random
coincidence?
Nie
sądzę.
Sposoby
by
odnaleźć
prawdę
są
w
Tobie
I
don't
think
so.
The
ways
to
find
the
truth
are
within
you
Jak
linie
papilarne
unikalna
każda
z
sekund
Like
fingerprints,
each
second
is
unique
I
nakarmię
nimi
garści
póki
starczy
oddechu
And
I
will
feed
handfuls
of
them
as
long
as
I
have
breath
I
nawet
gdybym
nigdy
miał
nie
zrozumieć
sensu
And
even
if
I
never
understood
the
meaning
Dziś
ja
dziękuję
za
ten
dar
bo
to
coś
więcej
Today
I
thank
you
for
this
gift
because
it
is
something
more
Dziś
zamknę
oczy,
policzę
do
dziesięciu
Today
I
will
close
my
eyes,
I
will
count
to
ten
Pstryczek
nim
otworzę
je
życie
nabierze
sensu
A
snap
before
I
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu
I
will
grasp
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Dziś
zamknij
oczy,
policz
do
dziesięciu
Close
your
eyes
today,
count
to
ten
Pstryczek
nim
otworzę
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
I
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu
I
will
grasp
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Podnieś
wzrok,
poczuj
ciepło
promieni
Look
up,
feel
the
warmth
of
the
rays
Zanurz
się
w
głębi
złocistej
jesieni
Immerse
yourself
in
the
depths
of
golden
autumn
W
śniegu
bieli
poczuj
chłód
przemijania
In
the
white
of
the
snow,
feel
the
chill
of
passing
Nim
przebiśniegi
oznajmią
swój
zamiar
Before
the
snowdrops
announce
their
intention
I
świat
zmieni
się
w
zieleni
barwach
And
the
world
will
change
in
shades
of
green
Składając
ziemi
pocałunek
na
wargach
Kissing
the
earth
on
the
lips
Na
losu
kartach
znów
spiszemy
strofy
On
the
cards
of
fate,
we
will
write
verses
again
Sumując
nasze
dokonania
i
głupoty
Summing
up
our
accomplishments
and
stupidities
A
uczuć
dotyk
znów
przyniesie
uśmiech
And
the
touch
of
feelings
will
bring
a
smile
again
Karmiąc
nas
tym
co
ludzkie
aż
w
końcu
uśnie
Feeding
us
what
is
human
until
it
finally
falls
asleep
By
wrócić
później
i
zachwycić
sercem
To
return
later
and
captivate
the
heart
Balans
na
równoważni,
"Smutek
i
szczęście"
Balance
on
a
scale,
"Sadness
and
happiness"
Nie
trzeba
więcej
tylko
ufaj
nadziei
No
need
for
more,
just
trust
hope
Nie
trzeba
więcej
tylko
pamiętaj
o
nas
No
need
for
more,
just
remember
us
Przeciw
wszystkiemu
co
ciągle
nas
dzieli
Against
everything
that
constantly
divides
us
Przeciw
wszystkiemu
co
chce
nas
pokonać
Against
everything
that
wants
to
defeat
us
Dziś
zamknę
oczy,
policzę
do
dziesięciu
Today
I
will
close
my
eyes,
I
will
count
to
ten
Pstryczek
nim
otworzę
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
I
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu
I
will
grasp
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Dziś
zamknij
oczy,
policz
do
dziesięciu
Close
your
eyes
today,
count
to
ten
Pstryczek
nim
otworzę
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
I
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu
I
will
grasp
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateusz Daniecki, Daniel Mateusz Niewiarowski, Jakub Grzegorz Osrodek
Attention! Feel free to leave feedback.