Buppy. feat. ✦kenji✦ - Deception - translation of the lyrics into German

Deception - ✦kenji✦ , Buppy. translation in German




Deception
Täuschung
It's deception
Es ist Täuschung
You failed to mention
Du hast versäumt zu erwähnen
Your intentions
Deine Absichten
How heartless can you be
Wie herzlos kannst du sein
I left a message
Ich habe eine Nachricht hinterlassen
I know you ain't read shit
Ich weiß, du hast den Scheiß nicht gelesen
Oh, how you aim to mislead
Oh, wie du darauf abzielst, in die Irre zu führen
How you aim to mislead
Wie du darauf abzielst, in die Irre zu führen
How heartless can you be
Wie herzlos kannst du sein
Deception
Täuschung
I been on my own so check your message
Ich war auf mich allein gestellt, also check deine Nachrichten
I'm like 15 tracks into this set list
Ich bin schon bei 15 Tracks dieser Setlist
No question
Keine Frage
That I been going through it daily since you left and
Dass ich täglich durch die Hölle gehe, seit du weg bist
Now I don't go no butterflies in my intestines
Jetzt habe ich keine Schmetterlinge mehr in meinem Bauch
Yeah
Ja
Aye
Aye
My life's a wreck in all respects and
Mein Leben ist in jeder Hinsicht ein Wrack
I been failing all my tests I'll learn my lesson
Ich habe alle meine Tests verhauen, ich werde meine Lektion lernen
I lose all my happiness when you don't text and
Ich verliere all mein Glück, wenn du mir nicht schreibst
I guess that's just what I get for being reckless
Ich schätze, das ist es, was ich dafür bekomme, dass ich rücksichtslos war
I'm insane
Ich bin verrückt
Baby all this evil running through my veins
Baby, all dieses Böse fließt durch meine Venen
I can't think
Ich kann nicht denken
You're the only thing that's always on my brain
Du bist das Einzige, was immer in meinem Kopf ist
Ball and chain
Klotz am Bein
Hold up, let me get a second for the pain
Warte, lass mir eine Sekunde für den Schmerz
Yeah
Ja
I can't fix myself so I got to escape yeah
Ich kann mich nicht selbst reparieren, also muss ich fliehen, ja
Yeah
Ja
How heartless can you be
Wie herzlos kannst du sein
You left me bloody to my knees
Du hast mich blutig auf meinen Knien zurückgelassen
I was only 16
Ich war erst 16
Bouta' dollar and a dream
Hatte nur einen Dollar und einen Traum
Looking at life through the lenses
Ich betrachte das Leben durch die Linse
I cannot see who my friends is
Ich kann nicht sehen, wer meine Freunde sind
I cannot say I'm dependent
Ich kann nicht sagen, dass ich abhängig bin
Watching the sauce and I fell in
Ich habe auf die Soße geschaut und bin hineingefallen
Counting up the dough got hella racks
Zähle das Geld, habe haufenweise Scheine
Smoking up the dope till my mind is black
Rauche das Dope, bis mein Verstand schwarz ist
Oh ya
Oh ja
Look at the way that I'm dripping uh
Schau dir an, wie ich triefe, uh
Look at the way that I'm sipping uh
Schau dir an, wie ich nippe, uh
Writing a verse while I'm pissing uh
Schreibe einen Vers, während ich pisse, uh
Cannot get stuck I just pivot uh
Kann nicht stecken bleiben, ich schwenke einfach um, uh
Everyone hate like I give a fuck
Jeder hasst, als ob es mich interessiert
Don't need your love I got many blunts
Brauche deine Liebe nicht, ich habe viele Blunts
Just cuz' the way that I'm spitting uh
Nur wegen der Art, wie ich spitte, uh
Spitting all the venom
Spucke all das Gift
Lyrically I'm hot
Lyrisch bin ich heiß
Put another fucking pot
Stell noch einen verdammten Topf auf
Pour another fucking cup
Gieß noch eine verdammte Tasse ein
Sip the fucking liquor up
Schlürf den verdammten Schnaps
Ohh
Ohh
Sip the fucking liquor up
Schlürf den verdammten Schnaps
It's deception
Es ist Täuschung
You failed to mention
Du hast versäumt zu erwähnen
Your intentions
Deine Absichten
How heartless can you be
Wie herzlos kannst du sein
I left a message
Ich habe eine Nachricht hinterlassen
I know you ain't read shit
Ich weiß, du hast den Scheiß nicht gelesen
Oh, how you aim to mislead
Oh, wie du darauf abzielst, in die Irre zu führen
How you aim to mislead
Wie du darauf abzielst, in die Irre zu führen
How heartless can you be
Wie herzlos kannst du sein





Writer(s): Edward Kingston


Attention! Feel free to leave feedback.