Lyrics and translation Buster - Blocos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
blocos
a
Torres
zonas
e
quarteirões
От
кварталов
до
башен,
районов
и
улиц,
Eu
sou
a
voz
da
rua
sem
barreiras
e
filtrações
Я
– голос
улицы,
без
преград
и
фильтров,
милая.
Pessoas
com
convulsões
emoções
viram
vulcões
Люди
с
конвульсиями,
эмоции
превращаются
в
вулканы,
Devido
ao
stress
quotidiano
o
que
é
vendido
no
mercado
Из-за
ежедневного
стресса,
из-за
того,
что
продается
на
рынке.
Também
faz
crescer
o
estado
corta
isso
corta
Это
также
поднимает
ставки,
прекрати
это,
остановись.
Miúdos
já
nascem
patrões
dúvidas
da
homossexualidade
Дети
рождаются
боссами,
сомнения
в
гомосексуальности,
Quando
cospem
os
quilhões
pela
boca
no
aperto
Когда
выплевывают
миллионы
изо
рта
в
тесноте,
E
chove
tantos
contactos
no
sítio
que
não
há
rede
И
льет
дождь
из
контактов
там,
где
нет
сети.
Pedem
boleia
esticam
o
polegar
e
eles
vão
te
ceder
lugar
Просят
подвезти,
поднимают
большой
палец,
и
тебе
уступают
место.
A
meio
cortam
o
indicador
para
não
poderes
julgar
На
полпути
отрезают
указательный,
чтобы
ты
не
могла
судить.
Um
furto
ocorrido
às
vezes
vira
homicídio
Кража
иногда
превращается
в
убийство,
E
caso
apareça
o
corpo
tu
ouves
tocar
o
sino
И
если
появится
тело,
ты
услышишь
звон
колокола.
Esconde
o
corpo
num
bom
Porto
caves
do
vinho
do
Porto
Прячут
тело
в
хорошем
Порту,
в
погребах
портвейна,
Onde
a
noite
fica
branca
quando
o
tinto
da
pa
torto
Где
ночь
становится
белой,
когда
красное
бьет
по
башке.
Todos
os
gatos
viram
pardos
após
bater
as
7
Все
кошки
серы
после
7,
Onde
a
sombra
vira
luz
assim
que
anoitece
Где
тень
становится
светом,
как
только
стемнеет.
Som
que
ecoa
e
do
INEM
em
mentes
introvertidas
Звук,
который
эхом
отзывается
в
"скорой",
в
замкнутых
умах,
E
berço
não
é
caixão
em
terras
não
garantidas
И
колыбель
– не
гроб
на
незащищенных
землях.
Prometidas
elas
são
patrulha
da
rotação
Обещанные
они,
патруль
вращения,
Tu
não
passas
de
um
peão
nesta
urbanização
Ты
всего
лишь
пешка
в
этой
урбанизации.
Papeis
não
encenados
em
atos
improvisados
Несыгранные
роли
в
импровизированных
актах,
Cada
bairro
é
uma
cena
nesta
peça
de
teatro
Каждый
район
– сцена
в
этой
пьесе.
Homens
atarefados
a
contar
ordenados
Занятые
мужчины
считают
зарплату,
Para
no
final
do
dia
ter
a
foto
num
retrato
Чтобы
в
конце
дня
получить
фото
на
портрет.
Papeis
não
encenados
em
atos
improvisados
Несыгранные
роли
в
импровизированных
актах,
Cada
bairro
é
uma
cena
nesta
peça
de
teatro
Каждый
район
– сцена
в
этой
пьесе.
Homens
atarefados
a
contar
ordenados
Занятые
мужчины
считают
зарплату,
Para
no
final
do
dia
ter
a
foto
num
retrato
Чтобы
в
конце
дня
получить
фото
на
портрет.
Carregado
no
sotaque
em
cada
palavra
dada
С
акцентом
в
каждом
слове,
Não
adianta
disfarçar
conheço
bem
um
paisana
Не
пытайся
скрывать,
я
хорошо
знаю
земляков.
A
mente
é
munição
a
língua
"tá
carregada
Разум
– это
боеприпасы,
язык
заряжен.
Não
venhas
falar
de
armas
já
tive
com
uma
apontada
Не
говори
мне
об
оружии,
на
меня
уже
направляли.
Para
quem
está
de
cana
aguentem
a
pressão
Для
тех,
кто
за
решеткой,
держитесь,
Pois
o
tempo
cura
tudo
aí
é
opressão
Потому
что
время
лечит
все,
там
– угнетение.
Mandados
para
a
correção
na
correção
do
teste
Отправлены
на
исправление,
на
пересдачу
теста,
Não
tiraste
positiva
enfiam
te
na
tutoria
Не
сдал
– загонят
на
доп.
занятия.
Num
lar
sem
comida
e
horas
só
na
barriga
В
доме
без
еды,
только
часы
в
животе,
Sem
psicologia
para
saber
o
que
se
passa
Без
психолога,
чтобы
понять,
что
происходит.
O
excesso
da
bebida
subtrai
no
que
se
gasta
Избыток
выпивки
уменьшает
траты.
Aqui
não
há
bons
ouvintes
apenas
bons
oradores
Здесь
нет
хороших
слушателей,
только
хорошие
ораторы,
Abençoados
por
um
quilo
em
troca
de
alguns
favores
Благословленные
килограммом
в
обмен
на
несколько
услуг.
Pensão
de
alimentos
é
dada
pela
igreja
Алименты
выплачивает
церковь,
Rosto
colado
ao
chão
à
espera
que
ninguém
veja
Лицо
прижато
к
земле
в
надежде,
что
никто
не
увидит.
Ninguém
inveja
a
necessidade
da
segurança
social
Никто
не
завидует
нуждающимся
в
социальной
помощи,
Mãe
escrava
de
um
ordenado
numa
zona
industrial
Мать,
рабыня
зарплаты
в
промышленной
зоне.
Mais
um
número
inserido
num
projeto
laboral
Еще
один
номер
в
трудовом
проекте,
Nossas
vidas
são
um
drama
eu
vivo
num
musical
Наши
жизни
– драма,
я
живу
в
мюзикле.
Papeis
não
encenados
em
atos
improvisados
Несыгранные
роли
в
импровизированных
актах,
Cada
bairro
é
uma
cena
nesta
peça
de
teatro
Каждый
район
– сцена
в
этой
пьесе.
Homens
atarefados
a
contar
ordenados
Занятые
мужчины
считают
зарплату,
Para
no
final
do
dia
ter
a
foto
num
retrato
Чтобы
в
конце
дня
получить
фото
на
портрет.
Papeis
não
encenados
em
atos
improvisados
Несыгранные
роли
в
импровизированных
актах,
Cada
bairro
é
uma
cena
nesta
peça
de
teatro
Каждый
район
– сцена
в
этой
пьесе.
Homens
atarefados
a
contar
ordenados
Занятые
мужчины
считают
зарплату,
Para
no
final
do
dia
ter
a
foto
num
retrato
Чтобы
в
конце
дня
получить
фото
на
портрет.
Sentinelas
nas
entradas
vigias
nas
estradas
Часовые
на
входах,
наблюдатели
на
дорогах,
Quantas
histórias
ocultadas
nas
paredes
abafadas
Сколько
историй
скрыто
в
глухих
стенах.
Diz
me
se
tu
não
vês
num
degrau
de
cada
vez
Скажи
мне,
разве
ты
не
видишь
на
каждой
ступеньке,
Um
rosto
diferente
mas
o
mesmo
a
cada
manhã
Разные
лица,
но
те
же
каждое
утро.
Cada
cara
sua
história
objetivo
em
comum
У
каждого
лица
своя
история,
общая
цель
–
Comprar
a
dose
diária
com
o
estômago
em
jejum
Купить
дневную
дозу
натощак.
Cada
cabeça
sua
sentença
mas
aqui
é
dada
a
mesma
У
каждой
головы
свой
приговор,
но
здесь
выносят
один
и
тот
же.
Linhas
são
sempre
retas
mesmo
no
círculo
duma
mesa
Линии
всегда
прямые,
даже
в
круге
стола.
Aceita
de
quem
se
deita
com
o
abismo
na
mão
esquerda
Прими
от
того,
кто
ложится
спать
с
пропастью
в
левой
руке,
E
a
sorte
na
mão
direita
onde
a
visão
é
uma
merda
И
удачей
в
правой,
где
зрение
– дерьмо.
E
a
morte
era
perfeita
e
a
vida
só
ficar
amarga
И
смерть
была
бы
идеальной,
а
жизнь
оставалась
бы
горькой,
Quando
mudam
a
receita
corpo
oferece
a
resistência
Когда
меняют
рецепт,
тело
сопротивляется.
Até
entrar
em
decadência
após
surgir
o
óbito
Пока
не
наступит
упадок
после
смерти.
Ninguém
assume
a
negligência
quem
é
chibo
não
gagueja
Никто
не
признает
халатность,
стукач
не
заикается.
Tem
mais
confissões
que
católicos
numa
igreja
У
него
больше
признаний,
чем
у
католиков
в
церкви.
Noite
vira
dia
amantes
ruas
deram
diamantes
Ночь
превращается
в
день,
любовники,
улицы
дали
бриллианты.
Restaurantes
servem
comida
boates
viram
rotina
Рестораны
подают
еду,
ночные
клубы
становятся
рутиной,
Dinheiro
é
investida
para
a
nova
iguaria
Деньги
вкладываются
в
новый
деликатес.
Entram
com
fé
nessa
vida
acabam
por
sair
com
sida
Входят
в
эту
жизнь
с
верой,
выходят
со
СПИДом.
Dania
alterada
abrem
olhos
porta
trancada
Измененное
сознание,
открывают
глаза
– дверь
заперта.
Papeis
não
encenados
em
atos
improvisados
Несыгранные
роли
в
импровизированных
актах,
Cada
bairro
é
uma
cena
nesta
peça
de
teatro
Каждый
район
– сцена
в
этой
пьесе.
Homens
atarefados
a
contar
ordenados
Занятые
мужчины
считают
зарплату,
Para
no
final
do
dia
ter
a
foto
num
retrato
Чтобы
в
конце
дня
получить
фото
на
портрет.
Papeis
não
encenados
em
atos
improvisados
Несыгранные
роли
в
импровизированных
актах,
Cada
bairro
é
uma
cena
nesta
peça
de
teatro
Каждый
район
– сцена
в
этой
пьесе.
Homens
atarefados
a
contar
ordenados
Занятые
мужчины
считают
зарплату,
Para
no
final
do
dia
ter
a
foto
num
retrato
Чтобы
в
конце
дня
получить
фото
на
портрет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Silva
Attention! Feel free to leave feedback.