C&K - ハートビート - translation of the lyrics into German

ハートビート - C&Ktranslation in German




ハートビート
Herzschlag
何億の惑星から
Von Milliarden Planeten
選び抜かれ生まれてきた 盲目の旅人
Auserwählt geboren, blinde Reisende
僕ら また今日も手探りで
Wir tasten uns auch heute voran
幾千の道から
Von Tausenden Wegen
手招きされ選んできた
Lockend gewählt, wir kamen hierher
後悔とかじゃなくて
Nicht aus Bedauern, nein
ただ僕ら また今日も迷っていて
Wir sind nur heute wieder verloren
夢の中くらいは
Zumindest im Traum
自由を手に入れたくて
Möchte ich Freiheit gewinnen
夢の中くらいは
Zumindest im Traum
大声で叫びたくて
Möchte ich laut aufschreien
陽の光が眩しいと
Dass Sonnenlicht blendet
感じる今が愛しいの
Dieser Moment ist so kostbar
愛が何か知ることなど出来ないよ
Was Liebe ist, kann man nie verstehen
閉ざすコンクリート
Beton, der das Licht verschließt
同じ言葉テンプレート
Immer dieselben Worte, Schablone
目を閉じたら不思議と聞こえる心のビート
Schließ ich die Augen, hör ich wundersam den Herzschlag
側に誰かがいれば確かに
Ist jemand an meiner Seite
寂しくはない 寂しくはない
Keine Einsamkeit, keine Einsamkeit
他の誰かに なれば遥かに
Wär ich jemand anderes, wirklich
苦しくはない 苦しくはない
Kein Leid, kein Leid
なりふりかまわず時を選ばず
Rücksichtslos, keine Zeit wartend
できたら良いでも それは叶わず
Wär es schön, doch blieb unerfüllt
時に苦楽の大波が来る
Mal überrollt uns Leid und Freude
スワイプじゃ消えないリアルなシリアス
Wisch sie weg? Ernst, echt, zu schwer
誰も見てない、誰かが見てる
Niemand sieht zu, irgendwer beobachtet
意識の中で交差する
Kreuzen sich im Bewusstsein
誰のもんでもない 誰のせいでもない
Niemandes Besitz, niemandes Schuld
僕の代わりはずっと僕しかいない
Mein Platz bleibt unersetzlich, nur ich
夢の中くらいは
Zumindest im Traum
大声で歌いたくて
Möcht ich laut mein Lied singen
陽の光が眩しいと
Dass Sonnenlicht blendet
感じれる場所が欲しいの
Einen Ort voller Strahlen begehr ich
愛を全て手にするなど出来ないよ
Die ganze Liebe zu halten? Unmöglich
閉ざすこの国の
Dieses Land, lichtverschlossen
同じ曲をまたリピート
Spielt den gleichen Song als Replay
目を閉じたら不思議と生まれる新たなビート
Schließ ich die Augen, entsteht wundersam neuer Takt
陽の光が眩しいと
Dass Sonnenlicht blendet
感じる今が愛しいの
Dieser Moment ist so kostbar
愛の全て知ることなど出来ないよ
Die ganze Liebe erkennen? Unfassbar
光が差すコンクリート
Beton, in den Licht fällt
同じ日々をまたリピート
Wieder denselben Alltag als Replay
目を閉じたら不思議と聞こえる心のビート
Schließ ich die Augen, hör ich wundersam den Herzschlag
側に誰かがいれば確かに
Ist jemand an meiner Seite
寂しくはない 寂しくはない
Keine Einsamkeit, keine Einsamkeit
他の誰かになれば遥かに
Wär ich jemand anderes, wirklich
苦しくはない でも
Kein Leid, aber





Writer(s): Carlos K., Keen


Attention! Feel free to leave feedback.