Lyrics and translation Cacife Clandestino - F. E. L. P. 22
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snapback,
capuz
Snapback,
капюшоном
Blunt
de
chocolate
Тупой
шоколад
Camisa
chicago
bulls
Рубашка
"чикаго
буллз"
Elegante
igual
cadillac
Элегантный
cadillac
равно
Eu
vou
ouvindo
um
bom
blues
Я
буду
слушать
хороший
блюз
Só
garimpando
os
quilates
Только
панорамирование
в
карата
Atrás
das
notas
azuis
Назад
заметки
голубые
Mas
sem
fugir
do
combate
Но
не
убежать
из
боя
Na
visão
do
besouro,
nós
aqui
vale
ouro
В
видении
жук,
мы
здесь,
в
долине
золотой
Não
sou
de
ouvir
desaforo
e
leva-lo
pra
casa
Я
не
услышать
хочу,
и
берет
его
домой
Aqui
o
bagulho
é
doido,
ando
sempre
afoito
Здесь
bagulho
со
смыслом,
я
всегда
смелый
É
tipo
assim,
que
vença
o
melhor
meu
chapa
Это
типа
так,
пусть
победит
лучший
дружок
Pros
que
ficaram
com
o
osso
Профессионалы,
которые
остались
с
косточкой
Muito
dinheiro
no
bolso
Много
денег
в
кармане
Pros
que
tiveram
no
poço
Профессионалы,
которые
имели
в
колодец
E
dividiram
o
almoço
И
разделили
обед
É
hora
do
banquete
Пришло
время
банкета
Longe
do
calabouço
Далеко
подземелье
Acende
o
verde,
bota
a
jóia
no
pescoço
Загорается
зеленый,
женщина
ювелирные
изделия
на
шею
Quero
ficar,
não
posso
Я
хочу
остаться,
я
не
могу
Cuido
dos
negócio
Забочусь
из
бизнеса
O
mundo
é
nosso,
envolvido
até
os
ossos
Мир
наш,
участвует
до
костей
Sobreviver
é
arte,
a
policia
é
covarde
Выживание-это
искусство,
полицейский
трус
Escolha
a
fuga
antes
que
seja
tarde
Выберите
побег,
прежде
чем
это
слишком
поздно
Odiado
pelos
bico,
querido
pelas
cachorra
Ненавистной
носик,
дорогой,
за
собаку
F.
e.
l.
p.
22,
o
mais
pesado
nessa
porra
Ф.
е.
л.
стр.
22,
тяжелее
эту
суку
A
vida
é
uma
gangorra
Жизнь-это
качели
Um
bom
atirador
te
acerta
antes
que
cê
corra
Хороший
стрелок
тебе
попадает,
прежде
чем
рус
беги
Rodeado
de
amigo
vivendo
a
vida
loca
В
окружении
друг
живет
vida
loca
A
chuva
é
de
bala
Дождь-это
пуля
Hollow
point
ponta
oca
Hollow
point
наконечник
полый
A
vida
é
uma
gangorra
Жизнь-это
качели
Um
bom
atirador
te
acerta
antes
que
cê
corra
Хороший
стрелок
тебе
попадает,
прежде
чем
рус
беги
Hey,
chapa
agita
as
fita,
deixa
o
bagui
queimar
Эй,
приятель
пожимает
ленты,
оставляет
bagui
сжечь
Esses
moleque
é
novo
tem
muito
pra
treinar
Эти
сорванец
является
новым,
имеет
очень
тебя
обучать
Polícia
tá
na
curva
querendo
conversar
Полиция
тут
на
кривой
желая
поговорить
A
pista
tá
uma
uva
tem
muito
pra
lutar
Трек
тут
виноград
имеет
очень
тебя
бороться
Se
caiu
tirou
férias
Если
упал
взяли
отпуск
É
mais
frio
que
o
alasca
Это
холоднее,
чем
на
аляске
Maldita
casa
de
pedra
onde
a
praga
se
alastra
Проклятый
каменный
дом,
где
в
праге
распространение
É
o
que
aquece
as
artérias
Это
то,
что
греет
артерий
É
o
veneno
na
pasta
Это
яд
в
папке
A
mais
pura
miséria,
digerida
na
lata
Чистая
страданий,
переваривается
в
банке
Envolvidão
na
função
com
meus
irmão
ao
redor
Envolvidão
в
функции
с
мои
братом
вокруг
Repartindo
o
pão,
só
na
visão
do
melhor
Делили
хлеб,
только
в
зрение
лучше
Sempre
igual
divisão,
tamo
no
mermo
b.o
Всегда
же
отдела,
тамо
в
mermo
b.
Mas
se
tiver
vacilão
efeito
do
dominó
Но
если
у
вас
есть
vacilão
эффект
домино
Faz
um
corre
muda
o
rumo
enquanto
ainda
há
tempo
Делает
бегает,
меняет
направление,
пока
еще
есть
время
Quantos
eu
vi
ruir,
se
foram
de
exemplo
Сколько
я
видел
рухнет,
если
были,
например,
Pique
de
jogador
na
contenção
do
setor
Щука
игрок
на
утверждение
сектора
Fazendo
o
jogo
virar
В
процессе
игры
повернуть
O
tempo
é
professor
Время-это
учитель
Odiado
pelos
bico,
querido
pelas
cachorra
Ненавистной
носик,
дорогой,
за
собаку
F.
e.
l.
p.
22,
o
mais
pesado
nessa
porra
Ф.
е.
л.
стр.
22,
тяжелее
эту
суку
A
vida
é
uma
gangorra
Жизнь-это
качели
Um
bom
atirador
te
acerta
antes
que
cê
corra
Хороший
стрелок
тебе
попадает,
прежде
чем
рус
беги
Rodeado
de
amigo
vivendo
a
vida
loca
В
окружении
друг
живет
vida
loca
A
chuva
é
de
bala
Дождь-это
пуля
Hollow
point
ponta
oca
Hollow
point
наконечник
полый
A
vida
é
uma
gangorra
Жизнь-это
качели
Um
bom
atirador
te
acerta
antes
que
cê
corra
Хороший
стрелок
тебе
попадает,
прежде
чем
рус
беги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Kastrup Pi Farias, Felipe Laurindo De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.