Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Welcome 
                                        to 
                                        Purple 
                                        Haze 
                            
                                        Добро 
                                        пожаловать 
                                            в 
                                        «Фиолетовый 
                                        дым» 
                            
                         
                        
                            
                                        Previously 
                                        written 
                                        in 
                                        2001 
                            
                                        Написано 
                                        ранее 
                                            в 
                                        2001 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Two-zero-four, 
                                        '76, 
                                        they 
                                        wired 
                                        my 
                                        mom 
                                        (uh-huh) 
                            
                                        Два-ноль-четыре, 
                                        ’76, 
                                        маме 
                                        моей 
                                        звонили 
                                        (ага) 
                            
                         
                        
                            
                                        Couple 
                                        weeks 
                                        prior 
                                        to 
                                        Ja 
                            
                                        За 
                                        пару 
                                        недель 
                                        до 
                                        Ja 
                            
                         
                        
                            
                                        Must've 
                                        been 
                                        the 
                                        year 
                                        of 
                                        (what?), 
                                        murderous 
                                        killers 
                            
                                        Должно 
                                        быть, 
                                        год 
                                        (чего?), 
                                        убийц 
                                        коварных 
                            
                         
                        
                            
                                        Murderers 
                                        that 
                                        murder 
                                        and 
                                        kill 
                                        for 
                                        scrilla 
                            
                                        Убийцы, 
                                        что 
                                        режут 
                                            и 
                                        бьют 
                                        ради 
                                        бабла 
                            
                         
                        
                            
                                        OGs 
                                        would 
                                        urge 
                                        the 
                                        gorilla 
                                        to 
                                        turn 
                                        (to 
                                        what?) 
                            
                                        ОГи 
                                        шептали 
                                        «Стань 
                                        гориллой» 
                                        (чем?), 
                                        но 
                            
                         
                        
                            
                                        Mathematician, 
                                        subtraction, 
                                        addition 
                            
                                        Математиком 
—                                        вычитание, 
                                        сложение 
                            
                         
                        
                            
                                        Division 
                                        to 
                                        the 
                                        packs 
                                        and 
                                        the 
                                        cracks 
                                        in 
                                        the 
                                        kitchen 
                                        (uh-huh) 
                            
                                        Деление 
                                        на 
                                        паки 
                                            и 
                                        трещины 
                                        на 
                                        кухне 
                                        (ага) 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Multiplication, 
                                        rocks 
                                        that 
                                            I 
                                        slash 
                                        with 
                                        precision 
                                        (precision) 
                            
                                        Умножение, 
                                        камни 
                                        крошу 
                                            с 
                                        точностью 
                                        (точность) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            I 
                                        gave 
                                            a 
                                        little 
                                        more, 
                                        few 
                                        addicts 
                                        were 
                                        bitchin' 
                                        (uh-huh) 
                            
                                            Я 
                                        дал 
                                        чуть 
                                        больше, 
                                        наркоманы 
                                        ныли 
                                        (ага) 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        in 
                                        Harlem, 
                                        you 
                                        get 
                                        smacked 
                                        up 
                                        for 
                                        livin', 
                                        that 
                                        was 
                                            a 
                                        given 
                            
                                        Но 
                                            в 
                                        Гарлеме 
                                        бьют 
                                        за 
                                        жизнь 
—                                        тут 
                                        не 
                                        спорят 
                            
                         
                        
                            
                                        Rock 
                                        the 
                                        hood, 
                                        pop 
                                        the 
                                        hood, 
                                        gats 
                                        in 
                                        the 
                                        engine 
                            
                                        Рок 
                                        капот, 
                                        открой 
                                        капот, 
                                        стволы 
                                        под 
                                        капотом 
                            
                         
                        
                            
                                        Clap 
                                        up 
                                        your 
                                        women, 
                                        accurate 
                                        vision, 
                                        Black, 
                                        I'm 
                                        just 
                                        livin' 
                                        (uh-huh) 
                            
                                        Хлопну 
                                        твоих, 
                                        чёткий 
                                        прицел, 
                                        чёрный, 
                                        просто 
                                        живу 
                                        (ага) 
                            
                         
                        
                            
                                        I'm 
                                        the 
                                        bomb, 
                                        but 
                                        bombs 
                                        get 
                                        wrapped 
                                        up 
                                        in 
                                        ribbons, 
                                        shit 
                                        (shit) 
                            
                                            Я 
                                        бомба, 
                                        но 
                                        бомбы 
                                        дарят 
                                            с 
                                        лентами 
                                        (да) 
                            
                         
                        
                            
                                        This 
                                        the 
                                        fact 
                                        from 
                                        the 
                                        fiction, 
                                        packs 
                                        that 
                                        I'm 
                                        pitchin' 
                            
                                        Факт 
                                        отдели 
                                        от 
                                        выдумки, 
                                        паки 
                                        швыряю 
                            
                         
                        
                            
                                        Cats 
                                        in 
                                        maximum 
                                        prisons 
                                        rattin' 
                                        and 
                                        snitchin' 
                            
                                        Коты 
                                            в 
                                        строгих 
                                        тюрьмах 
                                        стучат 
                                            и 
                                        поют 
                            
                         
                        
                            
                                        'Cause 
                                        when 
                                        feds 
                                        come, 
                                        niggas' 
                                        mouths 
                                        run 
                            
                                        Ведь 
                                        когда 
                                        фэды 
                                        придут, 
                                        рты 
                                            у 
                                        пацанов 
                                        откроются 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        But 
                                        the 
                                        outcome 
                                        gon' 
                                        be 
                                        'bout 
                                        guns 
                            
                                        Но 
                                        исход 
                                        будет 
                                        лишь 
                                        про 
                                        стволы 
                            
                         
                        
                            
                                        'Cause 
                                            I 
                                        don't 
                                        bitch 
                                        and 
                                            I 
                                        don't 
                                        snitch 
                            
                                            Я 
                                        не 
                                        стучу 
                                            и 
                                        не 
                                        ною 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        work 
                                        hands 
                                        on, 
                                        fuck 
                                        with 
                                        Cam'ron 
                            
                                            Я 
                                        лишь 
                                        делаю 
                                        дело, 
                                        свяжись 
                                            с 
                                        Кам’роном 
                            
                         
                        
                            
                                        'Cause 
                                            I 
                                        kept 
                                        the 
                                        grams 
                                        in 
                                        the 
                                        boot, 
                                        damn, 
                                            I 
                                        would 
                                        shoot 
                                        (damn, 
                                            I 
                                        would 
                                        shoot) 
                            
                                            В 
                                        багажнике 
                                        граммы, 
                                        чёрт, 
                                            я 
                                        бы 
                                        стрелял 
                                        (стрелял) 
                            
                         
                        
                            
                                        But, 
                                        fam, 
                                            I 
                                        was 
                                        souped, 
                                        thought 
                                        Cam 
                                        was 
                                        too 
                                        cute 
                                        to 
                                        stand 
                                        on 
                                        the 
                                        stoop 
                                        (what 
                                            I 
                                        look 
                                        like?) 
                            
                                        Но 
                                        фэды 
                                        пришли, 
                                        думал: 
                                        «Кам 
                                        слишком 
                                        мил 
                                        для 
                                        крыльца» 
—                                            я 
                                        как? 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        Spanish 
                                        recruit, 
                                        outlandish 
                                        with 
                                        loot 
                                        (what 
                                        we 
                                        did?) 
                            
                                        Мой 
                                        латино 
                                        верный, 
                                            с 
                                        деньгами 
                                        дикий 
                                        (что 
                                        сделали?) 
                            
                         
                        
                            
                                        We 
                                        got 
                                        obsessed 
                                        with 
                                        Miami, 
                                        cannons 
                                        and 
                                        coupes 
                                        (Collins 
                                        Ave) 
                            
                                        Заболели 
                                        Майами, 
                                        тачки, 
                                        стволы 
                                        (Collins 
                                        Ave) 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        flavors, 
                                        Baskin 
                                        and 
                                        Robbin, 
                                        I'm 
                                        laughin' 
                                        and 
                                        poppin' 
                                        (I'm 
                                        poppin') 
                            
                                            И 
                                        вкусы, 
                                        Baskin 
                                        and 
                                        Robbin, 
                                        смеюсь 
                                            и 
                                        палю 
                                        (палю) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        It's 
                                        all 
                                        for 
                                        Bloodshed, 
                                        though, 
                                            I 
                                        haven't 
                                        forgotten 
                            
                                        Но 
                                        всё 
                                        это 
                                        ради 
                                        Bloodshed, 
                                            я 
                                        не 
                                        забыл 
                            
                         
                        
                            
                                        From 
                                        the 
                                        night 
                                        to 
                                        the 
                                        days, 
                                        my 
                                        triflin' 
                                        ways 
                            
                                            С 
                                        ночи 
                                        до 
                                        дня 
—                                        мои 
                                        тёмные 
                                        дни 
                            
                         
                        
                            
                                        I'ma 
                                        bring 
                                        that 
                                        platinum 
                                        plaque 
                                        right 
                                        to 
                                        your 
                                        grave, 
                                        dog 
                                        (I 
                                        love 
                                        you, 
                                        nigga) 
                            
                                            Я 
                                        принесу 
                                        платину 
                                        прямо 
                                        на 
                                        могилу, 
                                        пацан 
                                        (люблю 
                                        тебя) 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Chill 
                                        in 
                                        the 
                                        lobby, 
                                        you 
                                        feelin' 
                                        this 
                                        probably 
                                        (uh-huh) 
                            
                                        Тусуюсь 
                                            в 
                                        лобби, 
                                        ты 
                                        чувствуешь 
                                        точно 
                                        (ага) 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        know 
                                        me 
                                        well, 
                                        tear 
                                        in 
                                        your 
                                        eye, 
                                        chill 
                                        in 
                                        your 
                                        body 
                            
                                        Знаешь 
                                        меня, 
                                        слёза 
                                            в 
                                        глазах, 
                                        холод 
                                            в 
                                        теле 
                            
                         
                        
                            
                                        Take 
                                        it 
                                        in 
                                        stride, 
                                        let's 
                                        bake 
                                        up 
                                        these 
                                        pies 
                            
                                        Прими, 
                                        как 
                                        есть, 
                                        давай 
                                        печь 
                                        эти 
                                        пироги 
                            
                         
                        
                            
                                        Harlem, 
                                        no 
                                        homo, 
                                        hop 
                                        on 
                                        and 
                                        take 
                                        this 
                                        ride 
                            
                                        Гарлем, 
                                        без 
                                        гомо, 
                                        садись 
                                            и 
                                        поехали 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        the 
                                        top 
                                        of 
                                        the 
                                        mountain 
                                        (mountain) 
                            
                                            К 
                                        вершине 
                                        горы 
                                        (горы) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        'Bout 
                                        to 
                                        get 
                                        this 
                                        shit 
                                        poppin' 
                                        and 
                                        bouncin' 
                            
                                        Готов 
                                        зажечь 
                                        тут 
                                        всё 
                                            и 
                                        прыгать 
                            
                         
                        
                            
                                        Now 
                                        that 
                                        I'm 
                                        down, 
                                        the 
                                        Roc 
                                        is 
                                        surrounded, 
                                        you 
                                        feel 
                                        me? 
                                        (What 
                                        up, 
                                        Dame?) 
                            
                                        Теперь, 
                                        когда 
                                            я 
                                        тут, 
                                        The 
                                        Roc 
                                            в 
                                        окружении, 
                                        понял? 
                                        (Как 
                                        дела, 
                                        Dame?) 
                            
                         
                        
                            
                                        Afford 
                                        all 
                                        the 
                                        best, 
                                        but 
                                        bought 
                                        all 
                                        the 
                                        wet 
                                        (wet) 
                            
                                        Мог 
                                        взять 
                                        всё 
                                        лучшее, 
                                        но 
                                        брал 
                                        весь 
                                        wet 
                            
                         
                        
                            
                                        Down 
                                        with 
                                        the 
                                        Roc, 
                                        but 
                                        I'm 
                                        loyal 
                                        to 
                                        my 
                                        set 
                                        (dipset) 
                            
                                            Я 
                                            с 
                                        The 
                                        Roc, 
                                        но 
                                        верен 
                                        своему 
                                        set 
                                        (dipset) 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        know 
                                        you 
                                        niggas 
                                        hate 
                                        it 
                                        (hate 
                                        it) 
                            
                                        Знаю, 
                                        вас 
                                        бесит 
                                        (бесит) 
                            
                         
                        
                            
                                        How 
                                            I 
                                        got 
                                        Jimmy 
                                        out 
                                        of 
                                        5H 
                                        and 
                                        my 
                                        dog 
                                        Zeke 
                                        situated 
                                        (situated) 
                            
                                        Как 
                                            я 
                                        вытащил 
                                        Джимми 
                                        из 
                                        5H 
                                            и 
                                        Зика 
                                        устроил 
                                        (устроил) 
                            
                         
                        
                            
                                        Santana 
                                        is 
                                        next 
                            
                                        Сантана 
—                                        следующий 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason Jr., Paul Huston
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.