Camasutra - Do Nieba Bram (Toca Bass Remix) - translation of the lyrics into German




Do Nieba Bram (Toca Bass Remix)
Zu den Himmelspforten (Toca Bass Remix)
.Błądzisz palcami po moim ciele aniele, aniele
Du streichelst meinen Körper mit deinen Fingern, Engel, Engel
Zmysły moje tak pobudzone, cała płonę, cała płonę.
Meine Sinne so erregt, ich brenne ganz, ich brenne ganz.
Dotykaj mnie, tego dziś chcę
Berühre mich, das will ich heute
Rozkołysz mnie, tego dziś chcę.
Wiege mich, das will ich heute.
Dotykaj mnie, tego dziś chcę
Berühre mich, das will ich heute
Rozkołysz mnie, tego dziś chcę.
Wiege mich, das will ich heute.
Ref: Zmysły rozpalone, do granic pobudzone
Ref: Sinne entzündet, bis zum Äußersten erregt
Zapach Twego ciała, on tak na mnie działa.
Dein Körperduft, er wirkt so stark auf mich.
Dotknij trochę niżej, przyjrzyj mi się bliżej
Berühr mich etwas tiefer, schau mich näher an
Całuj mnie też tam, gdzie drzwi do nieba bram.
Küss mich dort, wo die Himmelspforten sind.
Ref: Zmysły rozpalone, do granic pobudzone
Ref: Sinne entzündet, bis zum Äußersten erregt
Zapach Twego ciała, on tak na mnie działa.
Dein Körperduft, er wirkt so stark auf mich.
Dotknij trochę niżej, przyjrzyj mi się bliżej
Berühr mich etwas tiefer, schau mich näher an
Całuj mnie też tam, gdzie drzwi do nieba bram.
Küss mich dort, wo die Himmelspforten sind.
2.Żar namiętności ciało me zmienia z podniecenia, z podniecenia
2. Leidenschaftsglut verwandelt meinen Leib vor Erregung, vor Erregung
Taniec miłości, stan uniesienia, cud rozkoszy, cud spełnienia.
Liebestanz, Ekstase-Zustand, Lustwunder, Erfüllungswunder.
Dotykaj mnie, tego dziś chcę
Berühre mich, das will ich heute
Rozkołysz mnie, tego dziś chcę.
Wiege mich, das will ich heute.
Dotykaj mnie, tego dziś chcę
Berühre mich, das will ich heute
Rozkołysz mnie, tego dziś chcę.
Wiege mich, das will ich heute.
Ref: Zmysły rozpalone, do granic pobudzone
Ref: Sinne entzündet, bis zum Äußersten erregt
Zapach Twego ciała, on tak na mnie działa.
Dein Körperduft, er wirkt so stark auf mich.
Dotknij trochę niżej, przyjrzyj mi się bliżej
Berühr mich etwas tiefer, schau mich näher an
Całuj mnie też tam, gdzie drzwi do nieba bram.
Küss mich dort, wo die Himmelspforten sind.
Ref: Zmysły rozpalone, do granic pobudzone
Ref: Sinne entzündet, bis zum Äußersten erregt
Zapach Twego ciała, on tak na mnie działa.
Dein Körperduft, er wirkt so stark auf mich.
Dotknij trochę niżej, przyjrzyj mi się bliżej
Berühr mich etwas tiefer, schau mich näher an
Całuj mnie też tam, gdzie drzwi do nieba bram.
Küss mich dort, wo die Himmelspforten sind.





Writer(s): Stanislaw Kucinski


Attention! Feel free to leave feedback.