Lyrics and translation Caparezza - L'Uomo Che Premette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premetto
che
ho
molti
amici
gay
Я
заявляю,
что
у
меня
много
друзей-геев
Non
sono
conservatore
come
un
frigidaire
Я
не
такой
консервативный,
как
фригидер
Li
rispetto
sì,
direi
"Love
is
in
the
air"
Я
уважаю
их
да,
я
бы
сказал
" Любовь
в
воздухе"
Sono
solo
sfumature,
che
ne
dici
Grey?
Это
всего
лишь
нюансы,
как
насчет
Грея?
Premetto
che
non
lotto
contro
l'Islam
Я
заявляю,
что
я
не
борюсь
против
ислама
Non
gli
butto
uova
addosso,
Otto
Bismarck
Я
не
бросаю
на
него
яйца,
Отто
Бисмарк.
Non
ho
nulla
contro
Alì,
contro
Sinbad
Я
ничего
не
имею
против
Али,
против
Синдбада
Sono
più
molesto
io
con
otto
Drink
Card
Я
больше
беспокою
меня
с
восемью
напитками
карты
Premetto
di
non
odiare
gli
zingari
Я
стараюсь
не
ненавидеть
цыган
È
un
problema
strumentare,
capiscimi
Это
проблема,
пойми
меня.
Se
prendi
il
mio
cellulare
inserisci
il
pin
Если
вы
возьмете
мой
телефон,
введите
pin-код
Vedrai
che
c'ho
Volare
dei
Gipsy
Kings
Ты
увидишь,
что
у
меня
есть
"цыганские
Короли"
Premetto
che
sono
l'uomo
che
premette
Я
говорю,
что
я
человек,
который
нажал
Premetto
che
sono
l'uomo
che
premette
Я
говорю,
что
я
человек,
который
нажал
Premetto
che
sono
l'uomo
che
premette
Я
говорю,
что
я
человек,
который
нажал
Premetto
che
sono
l'uomo
che
premette
il
grilletto
Я
говорю,
что
я
человек,
который
нажал
на
курок
Premette
il
grilletto
Нажал
на
спусковой
крючок
Ora
sono
in
manette,
chi
l'avrebbe
mai
detto?
Теперь
я
в
наручниках.
кто
бы
мог
подумать?
Io
non
l'avrei
mai
detto,
l'avrei
solo
premesso
Я
бы
никогда
этого
не
сказал.
Premetto
che
non
sono
geloso
nemmeno
un
po'
Я
заявляю,
что
я
не
ревную
даже
немного
Sono
di
vedute
larghe
come
le
GoPro
Они
такие
же
широкие,
как
GoPro
Non
siamo
dei
robot
Мы
не
роботы
Se
posso
tradire
io
perché
lei
non
può?
Если
я
могу
предать,
почему
она
не
может?
Premetto
che
il
gusto
non
si
discute,
punto
Я
заявляю,
что
вкус
не
обсуждается,
точка
A
me
basta
che
magnate
tipo
Rupert
Murdoch
Мне
достаточно,
что
магнат
типа
Руперт
Мердок
Premetto
che
rispetto
i
cani
pure
i
bulldog
Я
уважаю
собак,
а
также
бульдогов
Che
non
urlo
e
non
insulto
Что
не
крик
и
не
оскорбление
Premetto
che
ho
le
orecchie
attente
se
mi
parli
Я
говорю,
что
у
меня
есть
уши,
чтобы
быть
осторожными,
если
вы
говорите
со
мной
Premetto
che
sono
paziente
se
ritardi
Я
говорю,
что
я
терпелив,
если
вы
задерживаете
Premetto
che
non
guardo
quelle
di
sedici
anni
Я
не
смотрю
на
шестнадцатилетних
Premetto
che
amo
le
vignette,
se
di
Charlie
Я
заявляю,
что
я
люблю
мультфильмы,
если
Чарли
Premetto
che
sono
l'uomo
che
premette
Я
говорю,
что
я
человек,
который
нажал
Premetto
che
sono
l'uomo
che
premette
Я
говорю,
что
я
человек,
который
нажал
Premetto
che
sono
l'uomo
che
premette
Я
говорю,
что
я
человек,
который
нажал
Premetto
che
sono
l'uomo
che
premette
il
grilletto
Я
говорю,
что
я
человек,
который
нажал
на
курок
Premette
il
grilletto
Нажал
на
спусковой
крючок
Ora
sono
in
manette,
chi
l'avrebbe
mai
detto?
Теперь
я
в
наручниках.
кто
бы
мог
подумать?
Io
non
l'avrei
mai
detto,
l'avrei
solo
premesso
Я
бы
никогда
этого
не
сказал.
Bang
bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
bang
L'uomo
che
premette
sono
io
che
non
lo
ammetto
mai
Человек,
который
нажал
это
я,
который
никогда
не
признаю
это
Al
mio
terzo
like
è
"Terzo
Reich"
На
мой
третий
like
это
" Третий
Рейх"
Ira
sanguigna,
sentenzio
guai
Кровный
гнев,
чувство
беды
Bevo
Caipirinha
con
mezzo
lime
Пью
кайпиринью
с
половиной
лайма
Vado
incontro
agli
anni,
non
incontro
agli
altri
Я
встречаюсь
с
годами,
а
не
с
другими
Non
so
controllarmi
Я
не
могу
контролировать
себя
Da
porto
pazienza
arrivo
a
porto
d'armi
Из
порта
терпение
прибытие
в
порт-д'АрМИ
"Pronto
darling,
mi
sono
involuto,
adesso
fotto
Darwin"
"Алло,
Дарлинг,
я
запутался,
теперь
я
трахаю
Дарвина"
Fuori
dalla
rotta
ognuno
è
criminale
alla
deriva
С
курса
каждый
преступник
дрейфует
Di
sensibile
stavolta
mi
rimane
la
gengiva
На
этот
раз
у
меня
остается
Десна
Non
posso
cambiare
me,
posso
cambiare
mira
Я
не
могу
изменить
себя,
я
могу
изменить
цель
L'inventiva
è
la
mia
malattia,
la
malattia
invettiva
Изобретательность-это
моя
болезнь,
инвективная
болезнь
Potessi
mutare
cute
Мутация
E
tenere
compresse,
sedate,
mute
И
держать
таблетки,
успокоительные,
немой
Come
leonesse
tra
gabbie
chiuse
Как
львицы
среди
закрытых
клеток
Le
mie
promesse
non
mantenute
Мои
невыполненные
обещания
Sono
l'uomo
che
premette
il
grilletto
Я
тот,
кто
нажал
на
курок
Premette
il
grilletto
Нажал
на
спусковой
крючок
Cerchi
l'uomo
che
premette?
Ищешь
человека,
который
нажал?
Che
premette
il
grilletto
Который
нажал
на
спусковой
крючок
Lascia
stare
le
celle
Оставьте
ячейки
в
покое
Dà
un'occhiata
allo
specchio
Она
смотрит
в
зеркало
Bang
bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
bang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Salvemini
Attention! Feel free to leave feedback.