Caparezza - La Caduta Di Atlante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caparezza - La Caduta Di Atlante




La Caduta Di Atlante
Падение Атланта
Appena nato Giove m'ha regalato una biglia, zaffiro
Едва я родился, Юпитер подарил мне шарик, сапфир,
Mi disse: "Abbine cura è una figlia che t'affido"
Сказал: "Береги его, это дочка, которую я тебе доверяю".
L'ho tenuta sul mio cuscino fino al mattino
Я держал его на подушке до утра,
Ed ero pronto a tutto, perfino al martirio
И был готов на всё, даже на мученичество.
Da bambino era un pallino che portavo in classe
В детстве это был маленький мячик, который я носил в класс,
Sperando che il prof. di latino non me lo bocciasse
Надеясь, что учитель латыни не завалит меня.
Cresceva d'anno in anno, stava diventando grande
Он рос год от года, становился большим,
Prima palla da calcio, poi palla da basket
Сначала футбольный мяч, потом баскетбольный.
Divenne un globo che ruotavo in senso orario
Стал глобусом, который я вращал по часовой стрелке,
Più che un uomo sembravo uno stercorario
Больше, чем человек, я был похож на навозного жука.
Fui costretto a reggerlo come uno zaino
Я был вынужден держать его, как рюкзак,
Per il peso ho ancora gli occhi fuori, sembro Igor
Из-за тяжести у меня до сих пор глаза навыкате, я похож на Игоря.
Ero felice di tenere su quel mondo con le rive
Я был счастлив держать этот мир с берегами,
Super uomo come Nietzsche
Сверхчеловек, как Ницше.
Poi venne di colpo uno scossone nelle nostre vite
Потом внезапно в наши жизни ворвался толчок,
Aveva il corpo di Giunone ma il suo nome è Dike
У неё было тело Юноны, но её имя Дике.
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
В тот день, когда мир обрушился на меня,
Ricordo tutto, pure l'ora e il posto
Я помню всё, даже время и место.
Il contraccolpo poi la stretta al collo
Обратный удар, затем хватка за шею,
La stretta al collo, la stretta al collo
Хватка за шею, хватка за шею.
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
В тот день, когда мир обрушился на меня,
Ricordo tutto, pure l'ora e il posto
Я помню всё, даже время и место.
Il contraccolpo poi la stretta al collo
Обратный удар, затем хватка за шею,
La stretta al collo, la stretta al collo
Хватка за шею, хватка за шею.
Dike, una dea per molti, un'angoscia per gli empi
Дике, богиня для многих, мучение для нечестивых,
Una benda sugli occhi che annoda coi lembi
Повязка на глазах, которую она завязывает концами.
Dal pianeta le raccolsi una rosa dei venti
С планеты я сорвал для неё розу ветров,
Immaginavo i nostri volti da coppia nei lenti
Представлял наши лица, как пары, в линзах.
Lei era la giustizia che non si concede
Она была правосудием, которое не уступает,
Io quello che la corteggia, che sta li, non cede
А я тот, кто ухаживает за ней, стоит там и не сдаётся.
Ero invaghito, miele, e capivo bene
Я был влюблен, милая, и хорошо понимал,
Che non ci sarei uscito a bere dell'idromele
Что не выйду выпить медовухи.
"Ciao, mi chiamo Atlas"
"Привет, меня зовут Атлас",
Petto gonfio, anfora
Вздутая грудь, амфора.
"Lascio ogni ragazza, con questo mio corpo, afona
бросаю каждую девушку, этим своим телом, безголосую,
E tu sarai mia, ti voglio addosso, canfora
И ты будешь моей, я хочу тебя, камфора,
Posso darti il mondo, il mondo, non la metafora"
Я могу дать тебе мир, мир, а не метафору".
Disse: "Non sono di nessuno, nemmeno di Ulisse
Она сказала: ничья, даже Одиссея,
E sono chiara e ferma come le stelle più fisse
И я ясна и тверда, как самые неподвижные звезды.
Usi la forza e la ricchezza per le tue conquiste?
Ты используешь силу и богатство для своих завоеваний?
Non sei più forte più ricco, sei solo più triste"
Ты не сильнее и не богаче, ты только печальнее".
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
В тот день, когда мир обрушился на меня,
Ricordo tutto, pure l'ora e il posto
Я помню всё, даже время и место.
Il contraccolpo poi la stretta al collo
Обратный удар, затем хватка за шею,
La stretta al collo, la stretta al collo
Хватка за шею, хватка за шею.
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
В тот день, когда мир обрушился на меня,
Ricordo tutto, pure l'ora e il posto
Я помню всё, даже время и место.
Il contraccolpo poi la stretta al collo
Обратный удар, затем хватка за шею,
La stretta al collo, la stretta al collo
Хватка за шею, хватка за шею.
"Quindi rifiuti lo scambio di fedi?
"Так ты отказываешься от обмена кольцами?
Quasi mi insulti mostrandomi i medi?
Ты почти оскорбляешь меня, показывая мне средние пальцы?
Alza la fascia, guarda in faccia e venerami, lady
Подними повязку, посмотри в лицо и почитай меня, леди,
Per la mia stazza credi non abbia Venere ai miei piedi?"
Из-за моего телосложения ты думаешь, что у моих ног нет Венеры?"
E lei: "Arretra adesso, barbaro!
И она: "Отступи сейчас же, варвар!
Che tu sieda sul trono o sulla pietra dello scandalo
Сидишь ли ты на троне или на камне соблазна,
A me interessa poco il tuo pianeta bello e vandalo
Меня мало интересует твоя прекрасная и вандальная планета,
Piuttosto mi do fuoco, sto più lieta dentro il Tartaro!"
Я лучше сожгу себя, мне веселее в Тартаре!"
Ed a quel punto sono io che non ci ho visto più
И в этот момент я перестал видеть...
(L'ha stretta al collo, l'ha stretta al collo, l'ha stretta al collo
(Сжал её за шею, сжал её за шею, сжал её за шею,
L'ha stretta al collo, l'ha stretta al collo, l'ha stretta al collo)
Сжал её за шею, сжал её за шею, сжал её за шею)
La dea che scappa sul selciato è l'ultimo ricordo
Богиня, убегающая по мостовой, последнее воспоминание.
Io che cado, dal mondo schiacciato, mentre la rincorro
Я падаю, раздавленный миром, пока преследую её.
Atlante e Dike, Amore e Psiche, terra e giustizia
Атлант и Дике, Амур и Психея, земля и справедливость,
Fine della storia, fine del rapporto
Конец истории, конец отношений.
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
В тот день, когда мир обрушился на меня,
Ricordo tutto, pure l'ora e il posto
Я помню всё, даже время и место.
Il contraccolpo poi la stretta al collo
Обратный удар, затем хватка за шею,
La stretta al collo, la stretta al collo
Хватка за шею, хватка за шею.
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
В тот день, когда мир обрушился на меня,
Ricordo tutto, pure l'ora e il posto
Я помню всё, даже время и место.
Il contraccolpo poi la stretta al collo
Обратный удар, затем хватка за шею,
La stretta al collo, la stretta al collo
Хватка за шею, хватка за шею.





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! Feel free to leave feedback.