Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
conheço
esta
mania
Я
уже
знаком
с
этой
манией,
Já
devia
saber
com
o
que
posso
contar
Уже
должен
знать,
на
что
могу
рассчитывать.
As
voltas
à
procura
da
desculpa
não
resultam
Поиски
оправданий
не
работают,
Mesmo
assim
nunca
deixamos
de
as
dar
Но
мы
все
равно
продолжаем
их
искать.
E
aquilo
que
nos
resta
a
nós
os
dois
dessa
conversa
И
все,
что
нам
остается
от
этого
разговора,
São
lamentos
não
te
posso
encontrar
Это
сожаления,
что
я
не
могу
тебя
найти.
Talvez
só
estejas
à
procura
nesta
nossa
noite
escura
Возможно,
ты
просто
ищешь
в
этой
нашей
темной
ночи
O
dia
em
que
é
preciso
arranjar
Тот
день,
когда
нужно
будет
найти
Outro
lado
até
passar
Другую
сторону,
пока
не
пройдет.
Tar
aqui
na
frente
só
nos
vai
afastar
Быть
здесь,
на
виду,
только
отдали́т
нас.
Qualquer
lado
onde
eu
não
vá
Любое
место,
где
меня
нет,
Deve
haver
imensos
sítios
bons
para
ficar
Должно
быть
полно
хороших
мест,
чтобы
остаться.
Tens
pouca
falta
de
alegria
Тебе
не
хватает
радости,
Não
devias
ter
medo,
nem
sequer
hesitar
Ты
не
должна
бояться,
даже
сомневаться.
Para
quem
faz
da
vida
festa
Для
той,
кто
делает
из
жизни
праздник
E
à
tristeza
nada
empresta
И
печали
ничего
не
дает,
Choramos
e
depois
vai
passar
Мы
плачем,
а
потом
все
пройдет.
Pra
lembrar
que
esta
ternura
perdura
Чтобы
помнить,
что
эта
нежность
вечна,
Fazemo-nos
sofrer
sem
nunca
querer
maltratar
Мы
заставляем
себя
страдать,
не
желая
причинять
боль.
Escrevi-te
um
disco
em
que
eu
só
canto
Я
написал
тебе
альбом,
в
котором
пою
только
O
nosso
amor,
o
teu
encanto
О
нашей
любви,
о
твоем
очаровании.
No
dia
em
que
é
preciso
arranjar
В
тот
день,
когда
нужно
будет
найти
Outro
lado
até
passar
Другую
сторону,
пока
не
пройдет.
Tar
aqui
na
frente
só
nos
vai
afastar
Быть
здесь,
на
виду,
только
отдали́т
нас.
Qualquer
lado
onde
eu
não
vá
Любое
место,
где
меня
нет,
Deve
haver
imensos
sítios
bons
pra
ficar
Должно
быть
полно
хороших
мест,
чтобы
остаться.
Outro
lado
até
passar
Другую
сторону,
пока
не
пройдет.
Tar
aqui
na
frente
só
nos
vai
afastar
Быть
здесь,
на
виду,
только
отдали́т
нас.
Qualquer
lado
onde
eu
não
vá
Любое
место,
где
меня
нет,
Deve
haver
imensos
sítios
bons
pra
ficar
Должно
быть
полно
хороших
мест,
чтобы
остаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domingos Coimbra, Francisco Ferreira, Manuel Palha, Salvador Seabra, Tomás Wallenstein
Attention! Feel free to leave feedback.