Car Seat Headrest - Devereaux - translation of the lyrics into German

Devereaux - Car Seat Headresttranslation in German




Devereaux
Devereaux
I never questioned
Ich habe nie hinterfragt
The call of the father to his next of kin
Den Ruf des Vaters an seine nächsten Angehörigen
Pull me out of the fire
Zieh mich aus dem Feuer
Tell me you love, and throw me back in
Sag mir, dass du mich liebst, und wirf mich wieder hinein
If I could ask for mercy
Wenn ich um Gnade bitten könnte
If I could give up this life of sin
Wenn ich dieses sündige Leben aufgeben könnte
The only one I've ever known
Das einzige, das ich je gekannt habe
Visit my parents and then go back home
Meine Eltern besuchen und dann nach Hause gehen
Been scanning the stations
Habe die Sender durchsucht
Searching for a song to fall back in love
Auf der Suche nach einem Lied, um mich wieder zu verlieben
Came across one that shook me
Stieß auf eines, das mich erschütterte
So sweetly when I was young
So süß, als ich jung war
Before I was rusted as this car
Bevor ich so verrostet war wie dieses Auto
Before the bitter moths consumed
Bevor die bitteren Motten zerfraßen
The brighter spots of a hopeful past
Die helleren Flecken einer hoffnungsvollen Vergangenheit
Is it too much to ask for something that will last?
Ist es zu viel verlangt, nach etwas zu fragen, das Bestand hat?
Devereaux
Devereaux
I always heard as my granddad's name
Hörte ich immer als den Namen meines Großvaters
The first time that I felt its weight, I cried and I said
Als ich zum ersten Mal sein Gewicht spürte, weinte ich und sagte
"Devereaux
"Devereaux
In the space between here and you
Im Raum zwischen hier und dir
There's a kid who don't know what to do
Da ist ein Kind, das nicht weiß, was es tun soll
He waits in the silence to hear"
Es wartet in der Stille, um zu hören"
And inside of the tent
Und im Inneren des Zeltes
They're turning animals to men
Verwandeln sie Tiere in Menschen
Here's a heart for guilt
Hier ist ein Herz für Schuld
Here's a mind to think again
Hier ist ein Verstand, um neu zu denken
Outta my garden, out of my life
Raus aus meinem Garten, raus aus meinem Leben
But I wasn't born to be this
Aber ich wurde nicht geboren, um das zu sein
I was born to fight dragons
Ich wurde geboren, um Drachen zu bekämpfen
With a cowl on my face
Mit einer Kutte im Gesicht
With an auspicious birthday
Mit einem glückverheißenden Geburtstag
Outta my garden, out of my life
Raus aus meinem Garten, raus aus meinem Leben
Riverrun to the country
Flusslauf aufs Land
I sail in a basket down the tides and wait
Ich segle in einem Korb die Gezeiten hinab und warte
For some gentle face to come
Dass ein sanftes Gesicht kommt
Peering down through the wicker frame
Das durch den Weidenrahmen späht
I think of my mother and her voice
Ich denke an meine Mutter und ihre Stimme
The dishes that she made, it's too late
Die Gerichte, die sie kochte, es ist zu spät
To hope that the one who finds me now
Zu hoffen, dass derjenige, der mich jetzt findet
Will know her song and speak it out loud
Ihr Lied kennen und es laut aussprechen wird
And she said, "Deveraux
Und sie sagte: "Deveraux
We all come from a long, long line
Wir alle stammen aus einer langen, langen Linie
Today you're walking it side by side with me and mine
Heute gehst du sie Seite an Seite mit mir und den Meinen
Oh, Deveraux
Oh, Deveraux
I always heard as my own dad's name
Ich hörte es immer als den Namen meines eigenen Vaters
The first time that I saw you take it, I cried and I said
Als ich dich zum ersten Mal sah, wie du ihn annahmst, weinte ich und sagte
'Devereaux
'Devereaux
In the land beyond me and you
Im Land jenseits von mir und dir
A bunch of kids who don't know what to do
Ein Haufen Kinder, die nicht wissen, was sie tun sollen
We wait in the silence to hear'"
Wir warten in der Stille, um zu hören'"
Devereaux
Devereaux
We all wait in the silence
Wir alle warten in der Stille
Devereaux
Devereaux
We all wait in the silence
Wir alle warten in der Stille






Attention! Feel free to leave feedback.