Car Seat Headrest - Gethsemane - translation of the lyrics into German

Gethsemane - Car Seat Headresttranslation in German




Gethsemane
Gethsemane
It promised me a good life, if I followed all its wishes
Es versprach mir ein gutes Leben, wenn ich all seinen Wünschen folgte
I never missed a prayer, and I always did the dishes
Ich habe nie ein Gebet ausgelassen und immer das Geschirr gespült
What's beautiful is good, but what's that blood along the ridges?
Was schön ist, ist gut, aber was ist das für Blut entlang der Grate?
What is that for?
Wofür ist das?
Tabernacle
Tabernakel
Tabernacle
Tabernakel
Tabernacle
Tabernakel
Tabernacle
Tabernakel
Stones of white preserve the words unspeakable for ages
Weiße Steine bewahren die unaussprechlichen Worte seit Ewigkeiten
It's not a place of honor or esteemed deed commemorated
Es ist kein Ort der Ehre oder des Gedenkens an geschätzte Taten
What's left inside is what's evolved from what we have forsaken
Was darin übrig bleibt, ist das, was sich aus dem entwickelt hat, was wir aufgegeben haben
Check the black box
Überprüf die Blackbox
Tabernacle
Tabernakel
Tabernacle
Tabernakel
Tabernacle
Tabernakel
Tabernacle
Tabernakel
You puke and spit and beat your fists against it
Du kotzt und spuckst und schlägst mit deinen Fäusten dagegen
But it's unshaken (Atargatis)
Aber es ist unerschütterlich (Atargatis)
There's nothing left to offer to restore what has been taken
Es gibt nichts mehr anzubieten, um wiederherzustellen, was genommen wurde
Your body is a temple, but your holy wounds are aching
Dein Körper ist ein Tempel, aber deine heiligen Wunden schmerzen
Leave the fat off
Lass das Fett weg
Tabernacle
Tabernakel
Tabernacle
Tabernakel
Tabernacle
Tabernakel
Tabernacle
Tabernakel
I can do whatever the fuck I want when I want to
Ich kann machen, was zum Teufel ich will, wann ich will
You're only wearing my skin
Du trägst nur meine Haut
I can do whatever the fuck I want when I want to
Ich kann machen, was zum Teufel ich will, wann ich will
You're only wearing my skin
Du trägst nur meine Haut
It's just a night in your life (you're only wearing my skin)
Es ist nur eine Nacht in deinem Leben (du trägst nur meine Haut)
Maybe there's something to take the edge off
Vielleicht gibt es etwas, um die Schärfe zu nehmen
It's just the sound of your electric heart (you're only wearing my skin)
Es ist nur der Klang deines elektrischen Herzens (du trägst nur meine Haut)
Cracklelacklelai, and you will be calm
Kracklelacklelai, und du wirst ruhig sein
You can dial 9-1-1 if you need to
Du kannst 9-1-1 wählen, wenn du musst
I can't put out every fire
Ich kann nicht jedes Feuer löschen
You can call the whole damn squad if you want to
Du kannst die ganze verdammte Truppe rufen, wenn du willst
I can't put out every fire
Ich kann nicht jedes Feuer löschen
You're just a lie in my heart (you're only wearing my skin)
Du bist nur eine Lüge in meinem Herzen (du trägst nur meine Haut)
Everybody starts out curious
Jeder fängt neugierig an
Is there no king behind these walls? (You're only wearing my skin)
Gibt es keinen König hinter diesen Mauern? (Du trägst nur meine Haut)
Cracklelacklelai, and I will not fall
Kracklelacklelai, und ich werde nicht fallen
I can't put out every fire
Ich kann nicht jedes Feuer löschen
I can't put out every fire
Ich kann nicht jedes Feuer löschen
I can't put out every fire
Ich kann nicht jedes Feuer löschen
I can't put out every fire
Ich kann nicht jedes Feuer löschen
Radio tower neck speaks with the accent of my stomach
Der Hals wie ein Funkturm spricht mit dem Akzent meines Magens
Early morning birds call with some generator running
Frühmorgendliche Vögel rufen mit irgendeinem laufenden Generator
A series of simple patterns slowly build themselves into another song
Eine Reihe einfacher Muster bauen sich langsam zu einem anderen Lied auf
I don't know how it happened
Ich weiß nicht, wie es passiert ist
In the false dawn everything is dreamlike and unreal
In der falschen Dämmerung ist alles traumhaft und unwirklich
Somewhere on the periphery is a nightmare I still feel
Irgendwo am Rande ist ein Albtraum, den ich immer noch spüre
The fireplace is flickering, black-haired bull is speaking by the bed
Der Kamin flackert, der schwarzhaarige Stier spricht am Bett
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
Waves wash up the puzzle pieces of high school dioramas
Wellen spülen die Puzzleteile von Highschool-Dioramen an
Gifts for your nephew's birthday bring up scenes of childhood trauma
Geschenke zum Geburtstag deines Neffen bringen Szenen aus Kindheitstraumata hoch
Magic eye clicks into focus
Das magische Auge stellt sich scharf
It's something you'd give your right eye to unsee
Es ist etwas, wofür du dein rechtes Auge geben würdest, um es ungesehen zu machen
Is this the only way forward?
Ist das der einzige Weg nach vorn?
I've called to you a thousand times to take away this cup
Ich habe dich tausendmal gerufen, diesen Kelch wegzunehmen
But there will be no miracles 'til the ransom's added up
Aber es wird keine Wunder geben, bis das Lösegeld zusammengezählt ist
Just tell me what you want from me
Sag mir einfach, was du von mir willst
Tell me what would make it be enough
Sag mir, was es genug machen würde
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
(I've never seen God in my lifetime)
(Ich habe Gott in meinem Leben nie gesehen)
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
(Peace in the Glory above)
(Frieden in der Herrlichkeit droben)
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
(Why is there so little water?)
(Warum gibt es so wenig Wasser?)
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
(You can love again, if you try again)
(Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst)
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
Now you have me as I was born
Jetzt hast du mich, wie ich geboren wurde
My breaking heart beats between your horns
Mein brechendes Herz schlägt zwischen deinen Hörnern
What comes next, beloved pet?
Was kommt als Nächstes, geliebtes Haustier?
I'll be patient waiting for the time to come
Ich werde geduldig auf die Zeit warten
To be opened up, helpless and undone
Geöffnet zu werden, hilflos und aufgelöst
I can't run anymore
Ich kann nicht mehr rennen
I can't run anymore
Ich kann nicht mehr rennen
I can't run anymore
Ich kann nicht mehr rennen
I can't run anymore
Ich kann nicht mehr rennen
I lay me down again to sleep
Ich lege mich wieder nieder zum Schlaf
Another soul must be redeemed
Eine weitere Seele muss erlöst werden
Hidden behind a thousand eyes
Versteckt hinter tausend Augen
A hostage heart, a scrap of light
Ein Geiselherz, ein Funken Licht
The naked priest, the introvert
Der nackte Priester, der Introvertierte
The millionaire, conspirator
Der Millionär, der Verschwörer
Misshapen form, rotten wheat
Missgestaltete Form, verrotteter Weizen
Like war porn, a constant feed
Wie Kriegsporno, ein ständiger Feed
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love again, if you try again
Du kannst wieder lieben, wenn du es wieder versuchst
You can love
Du kannst lieben
You can love
Du kannst lieben
You can love
Du kannst lieben
You can love
Du kannst lieben
You can love
Du kannst lieben
If you try
Wenn du es versuchst
You can love
Du kannst lieben
You can love
Du kannst lieben





Writer(s): Andrew Katz, Ethan Cossett, Seth Dalby, William Barnes


Attention! Feel free to leave feedback.