Car Seat Headrest - Reality - translation of the lyrics into German

Reality - Car Seat Headresttranslation in German




Reality
Realität
You did what you saw in the movies
Du hast getan, was du in den Filmen gesehen hast
Someone put you under a spell
Jemand hat dich verzaubert
In some world, it is always happening
In irgendeiner Welt passiert das immer
The next morning everything went to hell
Am nächsten Morgen ging alles zum Teufel
And I play back the tapes as often as I can
Und ich spiele die Bänder zurück, so oft ich kann
But we weren't meant to have memories this long
Aber wir waren nicht dafür bestimmt, so lange Erinnerungen zu haben
The pictures degrade into snowflakes dancing
Die Bilder zerfallen zu tanzenden Schneeflocken
Any answer I hoped for is gone
Jede Antwort, auf die ich gehofft hatte, ist verschwunden
And that must be what drove them all crazy
Und das muss es sein, was sie alle verrückt gemacht hat
They were the first ones allowed to grow old
Sie waren die ersten, denen es erlaubt war, alt zu werden
The spark goes, but the body keeps living
Der Funke erlischt, aber der Körper lebt weiter
You kiss your children, but they just feel the cold
Du küsst deine Kinder, aber sie spüren nur die Kälte
And it just slipped away on one morning
Und es glitt einfach an einem Morgen davon
And when they woke up they found it was gone
Und als sie aufwachten, stellten sie fest, dass es weg war
They still sang songs and made merry
Sie sangen immer noch Lieder und waren fröhlich
But deep down, they knew that something was wrong
Aber tief im Inneren wussten sie, dass etwas nicht stimmte
So they called me up, and said "it's not enough
Also riefen sie mich an und sagten: „Es ist nicht genug
We needed new things to feel
Wir brauchten neue Dinge zum Fühlen
Dead memories and the color of grief
Tote Erinnerungen und die Farbe der Trauer
Won't you help us to make it real?"
Wirst du uns nicht helfen, es real zu machen?“
Well if you can take it when the mountains break
Nun, wenn du es ertragen kannst, wenn die Berge brechen
And the sea swallows up the sky
Und das Meer den Himmel verschlingt
You can ride on me, I'll take you beyond belief
Du kannst auf mir reiten, ich bringe dich jenseits allen Glaubens
I will show you the reason why
Ich werde dir den Grund dafür zeigen
In the best scene of the movie
In der besten Szene des Films
I am driving a car that won't stop
fahre ich ein Auto, das nicht anhält
Distracted for sure fighting some psychic war
Sicher abgelenkt, kämpfe irgendeinen psychischen Krieg
We all were too wasted to stop
Wir waren alle zu fertig, um anzuhalten
You said you'd take me away on a starship
Du sagtest, du würdest mich auf einem Raumschiff mitnehmen
But baby, why'd you have to wait so long?
Aber Baby, warum musstest du so lange warten?
In the transept, in the apse
Im Querschiff, in der Apsis
In a selfish moment's lapse
In einem egoistischen Moment der Unachtsamkeit
I fell asleep waiting for that far-off song
schlief ich ein, während ich auf dieses ferne Lied wartete
So they gave it up, said "It's all too much
Also gaben sie auf, sagten: „Es ist alles zu viel
I can't take it if this is how it feels"
Ich kann es nicht ertragen, wenn es sich so anfühlt“
Got to pay the piper, hire another writer
Muss den Preis zahlen, einen anderen Schreiber anheuern
To tell you what is real
Um dir zu sagen, was real ist
But if you can take it when the mountains break
Aber wenn du es ertragen kannst, wenn die Berge brechen
And the sky spells satanic designs
Und der Himmel satanische Zeichen zeigt
You can call me up, I will call your bluff
Kannst du mich anrufen, ich werde deinen Bluff aufdecken
And you can finally lose your mind
Und du kannst endlich den Verstand verlieren
I was warned of all this
Ich wurde vor all dem gewarnt
Didn't listen
Habe nicht zugehört
Didn't listen
Habe nicht zugehört
Please wake up, I need to talk to you right now
Bitte wach auf, ich muss jetzt sofort mit dir reden
I got bored of all this
Mir wurde das alles langweilig
And didn't listen
Und habe nicht zugehört
Didn't listen
Habe nicht zugehört
Muttering BLID to make it through the next twelve minutes
BLID murmelnd, um die nächsten zwölf Minuten zu überstehen
I caught a glimpse of myself
Ich erhaschte einen Blick auf mich selbst
And fell right in
Und fiel direkt hinein
I fell right in
Ich fiel direkt hinein
Didn't know that there was only one way out
Wusste nicht, dass es nur einen Ausweg gab
No stage right
Kein Abgang rechts
No stage left
Kein Abgang links
No stage right
Kein Abgang rechts
No stage left
Kein Abgang links
No stage right
Kein Abgang rechts
No stage left
Kein Abgang links
No stage right
Kein Abgang rechts
Ooh
Ooh
Hold on to this thread
Halte dich an diesem Faden fest
And don't look back
Und schau nicht zurück
Hold on to this thread
Halte dich an diesem Faden fest
And don't look back
Und schau nicht zurück
(The earth fell out from under me)
(Die Erde fiel unter mir weg)
Hold on to this thread and don't look back
Halte dich an diesem Faden fest und schau nicht zurück
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg
The earth fell out from under me
Die Erde fiel unter mir weg






Attention! Feel free to leave feedback.