Lyrics and translation Carl Maria von Weber, Gerhard Paul, Hans Jörn Weber, Peter Schreier, Theo Adam, Rundfunkchor Leipzig, Staatskapelle Dresden & Carlos Kleiber - Der Freischütz / Act 2: "Milch des Mondes fiel aufs Kraut" - "Samiel! Samiel! Erschein!" - "Ha!-Furchtbar gähnt der düstre Abgrund"
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Он, кто ещё никогда не ступал в твоё тёмное царство!
Samiel
Самиэль
Was sein Begehr?
Чего он желает?
Kaspar
Каспар
Freikugeln sind's, auf die er Hoffnung baut!
Волшебных пуль, на которые он возлагает надежды!
Samiel
Самиэль
Sechse treffen, sieben äffen.
Шесть попадут, седьмая обманет.
Kaspar
Каспар
Die siebente sei dein!
Пусть седьмая будет твоей!
Aus seinem Rohr lenk sie nach seiner Braut
Из его ружья направь её в его невесту.
Dies wird ihn der Verzweiflung weihn,
Это повергнет его в отчаяние,
Ihn und den Vater...
Его и её отца...
Samiel
Самиэль
Noch hab ich keinen Teil an ihr!
У меня ещё нет на неё прав!
Kaspar
Каспар
Genügt er dir allein?
Он один тебя не устраивает?
Samiel
Самиэль
Das findet sich!
Посмотрим!
Kaspar
Каспар
Doch schenkst du Frist?
Но дашь ли ты мне отсрочку?
Und wieder auf drei Jahr',
Ещё на три года,
Bring ich ihn dir zur Beute dar!
И я приведу его тебе в жертву!
Samiel
Самиэль
Es sei. Bei den Pforten der Hölle!
Да будет так. У врат ада!
Morgen er oder du!
Завтра он или ты!
Kaspar
Каспар
Trefflich bedient! Gesegn' es, Samiel! Er hat mir warm gemacht! Aber wo bleibt Max? Sollte er wortbrüchig werden? Samiel, hilf!
Прекрасно! Благослови это, Самиэль! У меня отлегло от сердца! Но где же Макс? Неужели он нарушит слово? Самиэль, помоги!
Max
Макс
Ha! Furchtbar gähnt
Ха! Страшно зияет
Der düstre Abgrund, welch ein Graun!
Мрачная бездна, какой ужас!
Das Auge wähnt
Глазам кажется,
In einen Höllenpfuhl zu schaun!
Что в адский омут они смотрят!
Wie dort sich Wetterwolken ballen,
Как там грозовые тучи сгущаются,
Der Mond verliert von seinem Schein!
Луна теряет свой свет!
Gespenst'ge Nebelbilder wallen,
Призрачные туманы клубятся,
Belebt ist das Gestein!
Скалы оживают!
Und hier, husch, husch,
И здесь, шух, шух,
Fliegt Nachtgevögel auf im Busch!
Ночные птицы взлетают из кустов!
Rotgraue narb'ge Zweige strecken
Серо-красные узловатые ветви
Nach mir die Riesenfaust!
Протягивают ко мне гигантские кулаки!
Nein! Ob das Herz auch graust,
Нет! Пусть даже сердце сжимается от страха,
Ich muß! Ich trotze allen Schrecken!
Я должен! Я преодолею все ужасы!
Kaspar
Каспар
Dank, Samiel! Die Frist ist gewonnen! Kommst du endlich, Kamerad? Ist das auch recht, mich so allein zu lassen? Siehst du nicht, wie mir's sauer wird?
Спасибо, Самиэль! Отсрочка получена! Идёшь ты наконец, приятель? Это правильно, оставлять меня одного? Разве ты не видишь, как мне не по себе?
Max
Макс
Ich schoß den Adler aus hoher Luft;
Я подстрелил орла в вышине;
Ich kann nicht rückwärts, mein Schicksal ruft!
Я не могу повернуть назад, судьба зовёт меня!
Weh mir!
Горе мне!
Kaspar
Каспар
So komm doch, die Zeit eilt!
Так иди же, время не ждёт!
Max
Макс
Ich kann nicht hinab!
Я не могу спуститься!
Kaspar
Каспар
Hasenherz! Klimmst ja sonst wie eine Gemse!
Трусливое сердце! А обычно лазаешь как серна!
Max
Макс
Sieh dorthin! Sieh!
Смотри туда! Смотри!
Was dort sich weist,
То, что там появляется,
Ist meiner Mutter Geist!
Это дух моей матери!
So lag sie in Sarg, so ruht sie im Grab!
Так она лежала в гробу, так покоится в могиле!
Sie fleht mit warnendem Blick!
Она молит меня предостерегающим взглядом!
Sie winkt mir zurück!
Она манит меня обратно!
Kaspar
Каспар
Hilf, Samiel! Alberne Fratzen! Hahaha! Sieh noch einmal hin, damit du die Folgen deiner feigen Torheit erkennest.
Помоги, Самиэль! Глупые рожи! Ха-ха-ха! Посмотри ещё раз, чтобы ты понял последствия своей трусливой глупости.
Max
Макс
Agathe! Sie springt in den Fluß!
Агата! Она прыгает в реку!
Hinab! Hinab! Ich muß!
Вниз! Вниз! Я должен!
Kaspar
Каспар
Ich denke wohl auch, daß du mußt!
Я тоже думаю, что ты должен!
Max
Макс
Hier bin ich! Was hab' ich zu tun?
Вот я! Что мне делать?
Kaspar
Каспар
Zuerst trink! Die Nachtluft ist kühl und feucht. Willst du selbst gießen?
Сначала выпей! Ночной воздух холодный и влажный. Хочешь сам налить?
Max
Макс
Nein! Das ist wider die Abrede.
Нет! Это против договора.
Kaspar
Каспар
So bleib außer Kreise, sonst kostet's dein Leben! Was du auch hören und sehen magst, verhalte dich ruhig. Käm' vielleicht ein Unbekannter, uns zu helfen, was kümmert's dich? Kommt andres, was tut's? Nur wenn du mich selbst erzittern siehst, dann komm mir zu Hilfe und rufe, was ich rufen werde, sonst sind wir beide verloren. Merk auf, was ich hineinwerfen werde, damit du die Kunst lernst. Hier erst das Blei. Etwas gestoßenes Glas von zerbrochenen Kirchenfenstern; das findet sich! Etwas Quecksilber! Drei Kugeln, die schon einmal getroffen! Das rechte Auge eines Wiedehopfes! Das linke eines Luchses! Probatum est! Und nun den Kugelsegen!
Тогда оставайся за кругом, иначе это будет стоить тебе жизни! Что бы ты ни услышал и ни увидел, сохраняй спокойствие. Если вдруг появится незнакомец, чтобы помочь нам, какое тебе до этого дело? Появится что-то другое, что с того? Только если ты увидишь, что я сам дрожу, тогда приходи мне на помощь и кричи то, что буду кричать я, иначе мы оба погибнем. Смотри внимательно, что я буду бросать, чтобы ты научился мастерству. Сначала свинец. Немного толчёного стекла из разбитых церковных окон; это всегда найдётся! Немного ртути! Три пули, которые уже попадали в цель! Правый глаз удода! Левый глаз рыси! Probatum est! А теперь заклинание пули!