Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Sobrou De Um Queixume
Was von einer Klage übrig blieb
Se
não
sabes
o
que
é
Fado
Wenn
du
nicht
weißt,
was
Fado
ist
Sem
ter
sombra
de
pecado
Ohne
einen
Schatten
von
Sünde
Aos
baldões
Dem
Spott
ausgesetzt
E
paixões
de
vielas
Und
Leidenschaften
der
Gassen
Se
não
fazes
uma
ideia
Wenn
du
dir
keine
Vorstellung
machst
Desta
triste
melopeia
Von
dieser
traurigen
Melopöie
Que
nos
alegra
Die
uns
erfreut
E
por
via
de
regra
Und
in
der
Regel
Choramos
com
ela
Weinen
wir
mit
ihr
Se
não
sabes
como
encanta
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
er
bezaubert
Quem
o
ouve
e
quem
o
canta
Den,
der
ihn
hört,
und
den,
der
ihn
singt
Quando
se
agarra
Wenn
er
sich
klammert
A
uma
guitarra
An
eine
Gitarre
À
luz
do
luar
Im
Mondlicht
Fado
dum
fado
nascido
Fado,
aus
einem
Fado
geboren
Um
grito
de
espanto,
um
gemido
Ein
Schrei
des
Erstaunens,
ein
Stöhnen
Vem
ver
Lisboa
Komm,
sieh
Lissabon
Como
ela
o
entoa
Wie
sie
ihn
anstimmt
E
o
canta
a
chorar!
Und
ihn
weinend
singt!
Fado
é
amor
Fado
ist
Liebe
Que
sobrou
d'algum
queixume
Die
von
irgendeiner
Klage
übrig
blieb
Que
se
agarrou
ao
ciúme
Die
sich
an
die
Eifersucht
klammerte
E
se
embrulhou
no
seu
manto
Und
sich
in
ihren
Mantel
hüllte
Fado
é
a
dor
Fado
ist
der
Schmerz
É
o
meio-termo
da
vida
Er
ist
der
Mittelweg
des
Lebens
Nem
esperança
perdida
Weder
verlorene
Hoffnung
Nem
riso,
nem
pranto!
Noch
Lachen,
noch
Weinen!
Se
não
sabes
que
a
tristeza
Wenn
du
nicht
weißt,
dass
die
Traurigkeit
Que
nos
prende,
e
fica
presa
Die
uns
fesselt
und
gefangen
bleibt
Não
é
mais
Nicht
mehr
ist
Que
os
sinais
Als
die
Zeichen
D'alguns
ais
sem
agrado
Mancher
Seufzer
ohne
Wohlgefallen
Se
não
sabes
que
a
Saudade
Wenn
du
nicht
weißt,
dass
die
Saudade
Que
nos
abre
e
nos
invade
Die
uns
öffnet
und
in
uns
eindringt
Quando
não
se
esquece
Wenn
man
nicht
vergisst
Que
também
é
fado
Dass
sie
auch
Fado
ist
Se
não
sabes
o
que
é
esperança
Wenn
du
nicht
weißt,
was
Hoffnung
ist
Que
não
pára,
que
não
cansa
Die
nicht
innehält,
die
nicht
ermüdet
E
é
com
certeza
Und
sie
ist
gewiss
Tal
como
a
firmeza
So
wie
die
Festigkeit
Um
rasto
de
Fé
Eine
Spur
des
Glaubens
Sonho
dum
sonho
desfeito
Traum
eines
zerplatzten
Traumes
O
gosto
dum
gosto
perfeito
Der
Geschmack
eines
perfekten
Geschmacks
Que
nos
embala
Der
uns
einlullt
Mas
que
não
se
iguala
Aber
der
nicht
gleichkommt
Ao
que
o
Fado
é
Dem,
was
Fado
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joaquim frederico brito
Attention! Feel free to leave feedback.