Lyrics and translation Carlos do Carmo - O Madrugar De Um Sonho
Que
já
madrugada
Уже
на
рассвете
Viera
a
razão
armada
Viera
причина
армада
Pra
defender
a
cidade
...
Чтоб
защищать
город
...
E
vi
que
este
nosso
povo
И
я
увидел,
что
это
наш
народ
Levantara-se
de
novo
Восстал
вновь
Aos
vivas
á
liberdade
К
ярким
и
получите
свободу
E
já
de
janela
aberta
И
уже
открытое
окно
Ouvi
um
bradar
"Alerta"
Слышал,
крича
"Тревога"
E
o
eco,
pela
rua
fora
И
эхо,
по
улице
Para
dizer
com
razão
pura
Чтобы
сказать,
с
чистого
разума
Que
uma
era
de
tortura
Что
было
пыток
Terminava
áquela
hora!
Завершая
áquela
время!
Julguei
ser
um
sonho
Я
думал,
быть
мечта
Mas
foi
realidade
Но
это
была
реальность
E
ás
vezes
suponho
И
иногда
я
полагаю,
Que
não
foi
verdade!
Что
не
было
правдой!
Mas
se
alguém
disser
Но
если
кто-нибудь
скажет,
"Não"
á
liberdade
"Не
будет
свободы
Eu
posso
morrer
Я
могу
умереть
Mas
não
é
verdade!
Но
это
не
так!
E
vi
uns
homens
libertos
И
я
увидел,
мужчины
освобождены
Todos
de
de
braços
abertos
Всех
с
распростертыми
объятиями
Todos
a
pedir
justiça!
Всех
прошу
справедливости!
Já
de
saúde
perdida
Уже
утраченное
здоровье
E
com
metade
da
vida
И
половину
жизни
Em
prisões
de
luz
mortiça!
В
тюрьме
на
свет
mortiça!
Milhões
de
palmas
e
brados
Миллионы
в
ладоши
и
brados
Trabalhadores
e
soldados
Рабочих
и
солдат
Vivento
a
mesma
euforia
Vivento
же
эйфория
Senti
...
Чувствовать
...
Que
havia
um
Potugal
novo
Что
было
Potugal
новый
Vi
tão
alegre
o
meu
povo
Видел
такой
радостный
народ
мой
Que
até
chorei
d'alegria!
Что
я
даже
плакала,
d'радость!
Julguei
ser
um
sonho
Я
думал,
быть
мечта
Mas
foi
realidade
Но
это
была
реальность
E
ás
vezes
suponho
И
иногда
я
полагаю,
Que
não
foi
verdade!
Что
не
было
правдой!
Mas
se
alguém
disser
Но
если
кто-нибудь
скажет,
"Não"
á
liberdade
"Не
будет
свободы
Eu
posso
morrer
Я
могу
умереть
Mas
não
é
verdade!
Но
это
не
так!
Mas
se
alguém
disser
Но
если
кто-нибудь
скажет,
"Não"
á
liberdade
"Не
будет
свободы
Eu
posso
morrer
Я
могу
умереть
Mas
não
é
verdade!
Но
это
не
так!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederico Brito, Frederico Britos, Frederico De Brito
Attention! Feel free to leave feedback.