Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Pendio Dell'abbandono
Der Hang der Verlassenheit
Arduo
ed
insidioso
Mühsam
und
heimtückisch
Il
pendio
dell'abbandono
Der
Hang
der
Verlassenheit
Affranto
e
compassionevole
Gebrochen
und
mitfühlend
Il
buon
Dio
osserva
inerte
Der
gute
Gott
schaut
tatenlos
zu
Umane
ricchezze
e
miserie
Menschliche
Reichtümer
und
Elend
Regnerà
sovrano
l'oblio
Herrschen
wird
souverän
das
Vergessen
Prezioso
rimedio
all'impotenza
Kostbares
Heilmittel
gegen
die
Ohnmacht
Ed
alla
crudeltà
di
un
ignobile
addio
Und
gegen
die
Grausamkeit
eines
unwürdigen
Abschieds
Inflitto
a
sorpresa
da
chi
ha
giurato
lealtà
Überraschend
zugefügt
von
dem,
der
Treue
geschworen
hat
Ma
un
vento
caldo
annuncerà
Aber
ein
warmer
Wind
wird
ankündigen
Il
risveglio
di
tempi
migliori
Das
Erwachen
besserer
Zeiten
Affranto
e
compassionevole
Gebrochen
und
mitfühlend
Il
buon
Dio
osserva
inerte
Der
gute
Gott
schaut
tatenlos
zu
Umane
ricchezze
e
miserie
Menschliche
Reichtümer
und
Elend
Regnerà
sovrano
l'oblio
Herrschen
wird
souverän
das
Vergessen
Vile
ripiego
all'impotenza
Feige
Zuflucht
vor
der
Ohnmacht
Ed
alla
crudeltà
di
un
ignobile
addio
Und
vor
der
Grausamkeit
eines
unwürdigen
Abschieds
Inflitto
a
sorpresa
da
chi
ha
giurato
lealtà
Überraschend
zugefügt
von
dem,
der
Treue
geschworen
hat
Ma
un
vento
caldo
annuncerà
Aber
ein
warmer
Wind
wird
ankündigen
Il
risveglio
di
tempi
migliori
Das
Erwachen
besserer
Zeiten
Ma
un
vento
caldo
annuncerà
Aber
ein
warmer
Wind
wird
ankündigen
Il
risveglio
di
tempi
migliori
Das
Erwachen
besserer
Zeiten
Ma
un
vento
caldo
plasmerà
Aber
ein
warmer
Wind
wird
formen
Il
rigore
di
spietati
inverni
Die
Härte
gnadenloser
Winter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goran Bregovic
Attention! Feel free to leave feedback.