Lyrics and translation Carmen Consoli - Preghiera In Gola
Preghiera In Gola
Молитва в горле
La
si
vedeva
ogni
mattina
Я
видел
её
каждое
утро
Col
suo
cappotto
verde
e
delle
eccentriche
scarpe
rosse
В
её
зелёном
пальто
и
необычных
красных
туфлях
Da
quasi
20
anni
alla
finestra
Вот
уже
почти
20
лет
у
окна
Con
il
rosario
al
petto
e
una
preghiera
in
gola
С
чётками
на
груди
и
молитвой
в
горле
La
si
vedeva
ogni
mattina
Я
видел
её
каждое
утро
Andare
in
contro
all'uomo
della
posta
e
tornare
delusa
Идущую
навстречу
почтальону
и
возвращающуюся
разочарованной
Da
quasi
20
anni
nell'attesa
Вот
уже
почти
20
лет
в
ожидании
Di
una
notizia
possiam
chiamare
dolorosa
Вестей,
которые
можно
назвать
скорбными
Sembrava
fosse
giunto
un
angelo
a
farle
visita
Казалось,
к
ней
явился
ангел
Aveva
occhi
grandi
e
un
corteo
di
nuvole
У
него
были
большие
глаза
и
свита
облаков
Contornava
enormi
ali
bianche
Окружавшая
огромные
белые
крылья
Nell'impetuoso
fluire
del
tempo
В
неумолимом
течении
времени
Nutriva
la
speranza
che
tornasse
quel
figlio
disperso
al
fronte
Она
лелеяла
надежду,
что
вернётся
тот
сын,
который
пропал
на
фронте
Nei
pomeriggi
dalla
sua
finestra
По
вечерам
из
своего
окна
Fissava
un
punto
conteso
Она
пристально
смотрела
в
одну
точку
Tra
idillio
e
noia
Между
идиллией
и
скукой
Sembrava
fosse
giunto
un
angelo
a
farle
visita
Казалось,
к
ней
явился
ангел
Aveva
occhi
grande
e
un
corteo
di
nuvole
У
него
были
большие
глаза
и
свита
облаков
Contornava
enormi
ali
bianche
Окружавшая
огромные
белые
крылья
Celestiale
sembianze
Небесные
черты
Intensi
occhi
grandi
custodi
di
un
addio
Пронзительные
большие
глаза,
хранящие
прощание
Sembrava
fosse
giunto
un
angelo
Казалось,
явился
ангел
A
farle
visita
aveva
occhi
grandi
e
un
corteo
di
nuvole
Ко
мне
в
гости.
У
него
были
большие
глаза
и
свита
облаков
Contornava
enormi
ali
bianche
Окружавшая
огромные
белые
крылья
Celestiale
sembianze
Небесные
черты
Intensi
occhi
grandi
custodi
di
un
addio
Пронзительные
большие
глаза,
хранящие
прощание
Custodi
di
un
addio
Хранящие
прощание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! Feel free to leave feedback.