Carmen Miranda feat. Benedicto Lacerda / seu Conjunto - Tic-Tac do Meu Coração - translation of the lyrics into German

Tic-Tac do Meu Coração - Carmen Miranda translation in German




Tic-Tac do Meu Coração
Tick-Tack meines Herzens
O tic-tic-tic-tac do meu coração
Das Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Gibt den Takt meiner großen Liebe an
Na alegria bate muito forte
In der Freude schlägt es sehr stark
Na tristeza bate fraco porque sente dor
In der Trauer schlägt es schwach, weil es Schmerz empfindet
O tic-tic-tic-tac do meu coração
Das Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Gibt den Takt eines grausamen Lebens an
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Und nach und nach stirbt es vor lauter Leid
O tic-tac do meu coração
Das Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Gibt den Takt meiner großen Liebe an
Na alegria bate muito forte
In der Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in der Trauer schlägt es schwach, weil es Schmerz empfindet
O tic, o tic-tac do meu coração
Das Tick, das Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Gibt den Takt eines grausamen Lebens an
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Und nach und nach stirbt es vor lauter Leid
Meu coração bate diferente
Mein Herz schlägt schon anders
Dando sinal do fim da mocidade
Es gibt das Signal des Endes der Jugend
O seu pulsar é um soluçar constante
Sein Pulsieren ist ein ständiges Schluchzen
De quem muito amou na vida
Von jemandem, der im Leben viel geliebt hat
Com sinceridade
Mit Aufrichtigkeit
Às vezes eu penso que o tic-tac
Manchmal denke ich, dass das Tick-Tack
É um aviso do meu coração
Eine Warnung meines Herzens ist
Que cansado de tanto sofrer
Dass es, müde vom vielen Leiden,
Não quer que eu tenha nesta vida
Nicht will, dass ich in diesem Leben
Mais desilusão
Mehr Enttäuschung erleide
O tic, o tic-tac do meu coração
Das Tick, das Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Gibt den Takt meiner großen Liebe an
Na alegria bate muito forte
In der Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in der Trauer schlägt es schwach, weil es Schmerz empfindet





Writer(s): Silva, Vermelho


Attention! Feel free to leave feedback.