Carrie: The Musical Ensemble feat. Derek Klena & Molly Ranson - Prom Arrival - translation of the lyrics into German

Prom Arrival - Molly Ranson , Derek Klena , Carrie: The Musical Ensemble translation in German




Prom Arrival
Ankunft am Ball
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Check it out! (Check it out!)
Schau mal! (Schau mal!)
Check it out! (Ooh!)
Schau mal! (Ooh!)
Love it! (Hate it!)
Liebe es! (Hasse es!)
Hate it!
Hasse es!
Love it! (Check it out!)
Liebe es! (Schau mal!)
Look at you, look a-look at you (Ooh!)
Sieh dich an, sieh dich nur an (Ooh!)
It looks as if we've finally made it! (Check it out!)
Es sieht so aus, als hätten wir es endlich geschafft! (Schau mal!)
Alright, bitches!
Also gut, Mädels!
This is for the yearbook!
Das ist für's Jahrbuch!
Smile and say, "Penis!"
Lächeln und "Penis" sagen!
"Penis!"
"Penis!"
Let's go! (Go, go, go)
Los geht's! (Los, los, los)
Go, go, go, go
Los, los, los, los
We'll drink 'til we drop!
Wir trinken, bis wir umfallen!
And we'll party on!
Und wir feiern weiter!
This is great! (This will be great)
Das ist toll! (Das wird toll)
A night we'll never forget!
Eine Nacht, die wir nie vergessen werden!
You ain't seen nothing yet
Du hast noch nichts gesehen
It's gonna be a night we'll never forget!
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden!
You ain't seen nothing yet
Du hast noch nichts gesehen
It's gonna be a night we'll never forget!
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden!
You okay?
Alles okay bei dir?
I think so!
Ich denke schon!
Nervous
Nervös?
Me, too
Ich auch.
Woah!
Woah!
We can go somewhere else
Wir können woanders hingehen
And then grab something to eat
Und dann etwas essen gehen
No, I wanna do this!
Nein, ich will das hier machen!
Alright, then
Na gut, dann
Let's do it!
Machen wir's!
You ain't seen nothing yet
Du hast noch nichts gesehen
It's gonna be a night we'll never forget!
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden!
Carrie?!
Carrie?!
Is that Carrie White?
Ist das Carrie White?
You have got to be kidding!
Das ist doch wohl ein Witz!
No frickin' way!
Auf keinen Fall!
Way!
Doch!
God, Carrie, you look great!
Mensch, Carrie, du siehst toll aus!
Thank you!
Danke!
Dude, if I knew you were gonna clean up this good
Alter, wenn ich gewusst hätte, dass du dich so herausputzt,
I would've taken you instead of what's-her-name over there!
hätte ich dich mitgenommen, anstatt wie-heißt-sie-noch-gleich da drüben!
Yeah, yeah, in your dreams, Dawson!
Ja, ja, träum weiter, Dawson!
Don't pay any attention to them!
Schenk ihnen keine Beachtung!
Oh, where'd you buy your dress?
Oh, wo hast du dein Kleid gekauft?
It's awesome!
Es ist der Hammer!
I made it!
Ich habe es selbst gemacht!
Made it? No shit!
Selbst gemacht? Kein Scheiß!
No shit!
Kein Scheiß!
You ain't seen nothing yet
Du hast noch nichts gesehen
It's gonna be a night we'll never forget!
Es wird eine Nacht, die wir nie vergessen werden!





Writer(s): Dean Pitchford, Michael Gore


Attention! Feel free to leave feedback.