Cartel Mcs - Prenda-Me Se for Capaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cartel Mcs - Prenda-Me Se for Capaz




Prenda-Me Se for Capaz
Поймай меня, если сможешь
Liberdade para todos nós
Свобода для всех нас
E eu preso pra caralho nunca sei por onde eu ando
А я, черт возьми, в тюрьме, никогда не знаю, где брожу,
De um lado era terceiro do outro lado era o comando
С одной стороны Третий, с другой Командование.
Eu quero advogado, porra e o Ber me ligando
Мне нужен адвокат, блин, а Бер мне звонит.
Quem que te? Eu vou mandar matar o candango
Кто тебя? Я прикажу убить этого деревенщину.
É que eu tava no meu quarto laricando meu fandango
Дело в том, что я был в своей комнате, курил свой косяк,
Minha mina salva um Beck, com a blunt sabor morango
Моя девочка забила мне косяк со вкусом клубники,
Enquanto me beijava ouvia a sirene dos samangos
Пока целовала меня, слышала сирены мусоров.
Ela dizia fode se gozar foge atirando
Она говорила: черту всё, кончай, беги, стреляй!"
Minha pátria mãe gentil de fuzil e pistol Uzi
Моя родина-мать, добрая с винтовкой и пистолетом-пулеметом Узи.
Colete da civil mandaram eu entrar no Cruze
Бронежилет от гражданских, приказали мне сесть в Круз.
Minha mãe de longe viu chorando meio confusa
Моя мать видела издалека, плакала, немного растерянная.
Como é que eu vou explicar que eu sou o índio da Yakuza?
Как я объясню ей, что я индеец из Якудзы?
Chegando na cadeia eu era mais um novato
Попав в тюрьму, я был всего лишь новичком,
Fiz 5 ou 7 rimas e virei o rei do pedaço
Написал 5 или 7 рифм и стал королем этого места.
Lavagem no almoço dividi meu maço
Стирка в обед, я уже поделился своей пачкой.
no fundo do poço, minha ex-mulher deixou um abraço
Я на дне, моя бывшая жена оставила привет.
fui dois anos embora e a saudade fez um prédio
Прошло два года, как я ушел, и тоска построила здание.
Não tenho faculdade mas tenho meus privilégio
У меня нет образования, но у меня есть свои привилегии.
É perrengue para fumar beck de remédio
Это такая морока курить травку по рецепту.
Na foto do registro eu levantei meu dedo médio
На фотографии для регистрации я показал средний палец.
E eu to enjaulado (gritando foda-se)
И я в клетке (кричу: "Да пошло оно всё!")
Preciso dessa vida bandida
Мне нужна эта бандитская жизнь.
Mas continuo no páreo (gritando foda-se)
Но я все еще в игре (кричу: "Да пошло оно всё!")
Preciso dessa vida bandida
Мне нужна эта бандитская жизнь.
E eu to enjaulado
И я в клетке.
Preciso dessa vida bandida (gritando foda-se)
Мне нужна эта бандитская жизнь (кричу: "Да пошло оно всё!")
Preciso dessa vida bandida (vida bandida)
Мне нужна эта бандитская жизнь (бандитская жизнь).
Faltam 6 dias 4 meses e 3 anos
Осталось 6 дней, 4 месяца и 3 года,
Para eu sair pelo portão e ver minha Lily cantando
Чтобы я вышел за ворота и увидел, как моя Лили поет.
Os riscos dessa parede contam os dias da minha pena
Засечки на этой стене отсчитывают дни моего срока.
Na minha mente aquela cena eu de algema no Datena
В моей голове та сцена: я в наручниках у Датены.
Lembro da minha mãe chorando, os olhos da minha mina
Помню, как плакала моя мать, глаза моей девушки,
O polícia me enquadrando e um kg de cocaína
Полицейский, который меня задерживал, и килограмм кокаина.
Eu ouvindo racionais, diário de um detento
Я слушаю Racionais MC's, "Дневник заключенного".
As manchetes de jornais o dia 7 de setembro
Заголовки газет, 7 сентября.
Alvejei os oficiais quando eu vi cai para dentro
Я стрелял в полицейских, когда увидел, падай внутрь.
Eram sirenes de mais o cheiro de sangue no vento
Было слишком много сирен, запах крови на ветру.
Eram 30 mil reais entocados no assento
30 тысяч реалов спрятаны в сиденье.
Prenda-me se for capaz, se não prender eu te arrebento
Поймай меня, если сможешь, если не поймаешь, я тебя разнесу.
Levei um tiro na perna na altura da batata
Получил пулю в ногу, в районе икры,
E outro me acerta, explode meu omoplata
И еще одна попадает в меня, взрывает мою лопатку.
O civil me deu uma banda então caí de cara
Мент ударил меня, и я упал лицом вниз.
A tiazinha na varanda com a câmera ligada
Тетушка на балконе с включенной камерой.
Me jogaram na caçamba com a blusa ensopada
Меня бросили в кузов, рубашка пропитана кровью.
Aquele cheiro de lavanda, aquela blazer ensanguentada
Тот запах лаванды, тот окровавленный пиджак.
Alguns minutos de tortura no caminho pro hospital
Несколько минут пыток по дороге в больницу.
4 ou 5 viaturas pra escoltar o marginal
4 или 5 патрульных машин, чтобы сопровождать преступника.
Somos o pesadelo do sistema (Yo)
Мы кошмар системы (Йо)
Somos o pesadelo do sistema (Cartel)
Мы кошмар системы (Картель)
Somos o pesadelo do sistema
Мы кошмар системы.
fui vida loka hoje é rap de renda
Раньше я был отвязным, теперь только рэп для заработка.
Somos o pesadelo do sistema (Yo)
Мы кошмар системы (Йо)
Somos o pesadelo do sistema (Cartel)
Мы кошмар системы (Картель)
Somos o pesadelo do sistema
Мы кошмар системы.
fui vida loka hoje é rap de renda
Раньше я был отвязным, теперь только рэп для заработка.
No pico chamada Al Qaeda, barba loira era o vulgo
На точке, называемой "Аль-Каида", блондин с бородой был известен.
Perdi vários amigos cada dia eu de luto
Я потерял много друзей, каждый день я в трауре.
Bangu quente pra caralho
В Бангу чертовски жарко.
Comida ruim pra caralho
Еда чертовски плохая.
tem 22 cigarros pra 70 vagabundos
Всего 22 сигареты на 70 бродяг.
Meu filho fez dois anos saudade bate no peito
Моему сыну исполнилось два года, тоска бьет в грудь.
Escrevi vários raps mas nenhum saiu direito
Я написал много рэпа, но ни один не получился как следует.
Noite de traficante sempre ando em desespero
Ночь наркоторговца, я всегда в отчаянии.
Amor tamo em maio te encontro em fevereiro
Любимая, сейчас май, увидимся в феврале.
Mãe se tudo der certo com rap eu paro com isso
Мама, если с рэпом все получится, я с этим завяжу.
Foda que os menor fala que eu sou bom pro serviço
Беда в том, что младшие говорят, что я хорош в этом деле.
Solta o meu som no baile pode levantar os bicos
Врубай мой звук на вечеринке, пусть все танцуют.
Pois é beck de marola e muita mina pros amigo
Ведь это косяк с марихуаной и много девчонок для друзей.
Bisturi na mão olhar de medo
Скальпель в руке, взгляд страха.
Grito de dor enquanto eu começo a dissecação
Крик боли, пока я начинаю вскрытие.
Corte longitudinal no abdômen
Продольный разрез в брюшной полости.
Observo seus órgãos internos enquanto sua vida some
Наблюдаю за твоими внутренними органами, пока твоя жизнь угасает.
Sou cientista meu material de pesquisa é o corpo humano
Я ученый, мой объект исследования человеческое тело.
Abrir sua caixa toráxica pra ver seu coração pulsando
Вскрыть твою грудную клетку, чтобы увидеть, как бьется твое сердце.
Desde criança sempre fui peculiar
С детства я всегда был своеобразным.
Todo o bicho que eu via eu tinha vontade de matar
Каждое существо, которое я видел, я хотел убить.
Existe coisa mais linda do que a face da dor?
Есть ли что-то прекраснее, чем лицо боли?
Alguém amarrado enquanto prego suas pálpebras com grampeador
Кто-то связан, пока я прибиваю его веки степлером.
Viciado em horror
Зависимый от ужасов.
Diversão macabra esfacelando seus dedos na martelada
Мрачное развлечение раздробить твои пальцы молотком.
De madrugada eu dando risada
Рассветает, я смеюсь.
Seus olhos são tão lindos eu quero guarda-los
Твои глаза такие красивые, я хочу сохранить их.
Vou arranca-los por formol na geladeira, no jarro
Вырву их, залью формалином и поставлю в холодильник, в банку.
Mais de 200 cigarros, várias cabeças no freezer
Более 200 сигарет, несколько голов в морозилке.
Versão moderna de Jack The Ripper, posto fotos no Twitter
Современная версия Джека Потрошителя, выкладываю фото в Твиттер.
Canibal igual Hannibal, mas a cabeça é no preso pela polícia digital
Каннибал, как Ганнибал, но голова в тюрьме из-за цифровой полиции.
Tomei prejuízo, mas agora eu vou virar celebridade do presídio
Я понес большие убытки, но теперь я стану знаменитостью тюрьмы.
Vrau
Врау.
Somos o pesadelo do sistema (Yo)
Мы кошмар системы (Йо)
Somos o pesadelo do sistema (Cartel)
Мы кошмар системы (Картель)
Somos o pesadelo do sistema
Мы кошмар системы.
fui vida loka hoje é rap de renda
Раньше я был отвязным, теперь только рэп для заработка.
Somos o pesadelo do sistema (Yo)
Мы кошмар системы (Йо)
Somos o pesadelo do sistema (Cartel)
Мы кошмар системы (Картель)
Somos o pesadelo do sistema
Мы кошмар системы.
fui vida loka hoje é rap de renda
Раньше я был отвязным, теперь только рэп для заработка.
Pesadelo do sistema (sem papo de cadeia ou algema)
Кошмар системы (без разговоров о тюрьме или наручниках).
Pesadelo do sistema (rindo na cara do perigo)
Кошмар системы (смеюсь в лицо опасности).
Pesadelo do sistema (sem papo de cadeia ou algema)
Кошмар системы (без разговоров о тюрьме или наручниках).
(Dos cria no problema)
(От созданий в проблеме).
Pesadelo do sistema não tem medo da morte
Кошмар системы не боится смерти.
Será que você nunca vai entender
Неужели ты никогда не поймешь,
Que o sistema, cara, cobra muito caro de você.
Что система, чувак, дорого обходится тебе.





Writer(s): Cartel Mcs


Attention! Feel free to leave feedback.