Cartel Mcs - Santo Amaro - translation of the lyrics into German

Santo Amaro - Cartel Mcstranslation in German




Santo Amaro
Santo Amaro
Subo qualquer ladeira pra fazer uns free
Ich steige jede Steigung hoch, nur um ein paar Freestyles zu machen
Santo Amaro eu ali, moto táxi pra subir
Santo Amaro, ich bin dort, Motorradtaxi zum Hochfahren
Subindo a colina, descendo a ladeira
Den Hügel hinauf, die Steigung hinunter
Quando chegar, ver o bonde passar
Wenn ich ankomme, sehe ich die Gang vorbeiziehen
(Shh) Disciplina
(Shh) Disziplin
Não na pista a toa, e não jogo pra perder
Ich bin nicht umsonst auf der Piste und spiele nicht, um zu verlieren
Desce mais um destilado e deixa as dama se envolver
Noch einen Schnaps runter und lass die Damen sich einwickeln
pelo olhar, sei quem comigo
Schon am Blick erkenne ich, wer zu mir hält
Eu vou pro 7-15 pra brindar com meus amigos
Ich gehe rüber zum 7-15, um mit meinen Freunden anzustoßen
Veagá, Jb, tão junto na função
Veagá, Jb, sind zusammen am Start
Se tiver briga de gangue tão fudido na minha mão
Wenn es Bandenkriege gibt, sind sie in meiner Hand gefickt
E que criminais são vocês? 33, 157?
Und was für Kriminelle seid ihr? 33, 157?
Não gostou, faz na mão, tira o bumbo e o clap
Wenn's dir nicht passt, mach's mit der Hand, nimm die Bassdrum und die Claps weg
Cotidiano violento, inconfundível na mira dos cana
Gewalttätiger Alltag, unverwechselbar im Visier der Bullen
Levando geral
Die alle mitnehmen
Enquanto bacana passa batido da vida e reclama
Während der Reiche ungeschoren davonkommt und sich beschwert
Eu passo é mal
Geht es mir beschissen
Mas insisto, persisto e invisto no foco
Aber ich bestehe, halte durch und investiere in den Fokus
A vida não para no tempo por isso eu não fico perdido no ócio
Das Leben hält nicht an, deshalb verliere ich mich nicht im Müßiggang
Eu não passo despercebido eu finto
Ich bleibe nicht unbemerkt, ich täusche an
Tipo Garrincha e seu drible
Wie Garrincha und sein Dribbling
Tem carro, tem moto, tem arma de grosso calibre
Es gibt Autos, Motorräder, Waffen mit dickem Kaliber
Nas favelas existem sonhos perdidos entre as vielas
In den Favelas gibt es verlorene Träume zwischen den Gassen
Enquanto o rap pulsa no sangue
Während der Rap im Blut pulsiert
O flow perdido em minhas artérias
Der Flow, verloren in meinen Arterien
Um beat clássico, um haxa
Ein klassischer Beat, ein Hasch
Rolé no morrão de marola, vento na cara, duas na garupa
Eine Fahrt auf dem Hügel, entspannt, Wind im Gesicht, zwei Mädels hinten drauf
Os verme bolava
Die Bullen waren scharf
Antes de entrar no ringue sinta o timbre
Bevor du in den Ring steigst, spüre den Klang
E peço o meu último drink
Und ich bestelle meinen letzten Drink
Meus kilo não da nada
Meine Kilos sind nichts wert
A inspetora disfarçada chupa bem e é mamada
Die verdeckte Ermittlerin lutscht gut und wird geblasen
Adora uma parada, a viatura camuflada
Sie steht auf den Scheiß, das getarnte Polizeiauto
Ainda ronda minha quebrada
Kreist immer noch in meiner Gegend
Gávea, Jb, meu lazer e minha morada
Gávea, Jb, meine Freizeit und meine Wohnung
Pelas vielas Jardim Catarinão, rua de chão, lembro bem
Durch die Gassen von Jardim Catarinão, Straße aus Erde, ich erinnere mich gut
Treinando mira com oitão num mundo cão
Zielübungen mit der Achtunddreißiger in einer brutalen Welt
Não confiava em ninguém
Ich habe niemandem vertraut
Fui criado desse jeito, no meio do faroeste
Ich wurde so erzogen, mitten im Wilden Westen
Onde revólver traz respeito, nunca soube brigar
Wo ein Revolver Respekt verschafft, ich konnte nie kämpfen
Não tive pai pra chorar
Ich hatte keinen Vater, um zu weinen
Fiquei ruim, virei homem
Ich wurde hart, wurde ein Mann
Aprendi a atirar
Ich lernte zu schießen
Dançando valsa com a morte, no meio do tiroteio
Walzer tanzend mit dem Tod, mitten im Kugelhagel
Armado pelas esquinas, de olho na veraneio
Bewaffnet an den Straßenecken, mit Blick auf den Veraneio
Nasci no meio da guerra, fui criado no fronte
Ich wurde mitten im Krieg geboren, an der Front erzogen
Ônibus de galera atravessando a ponte
Ein Bus voller Leute, der die Brücke überquert
Revolta, ódio, violência conhecidas do berço
Revolte, Hass, Gewalt kannte ich von klein auf
O crime cobra seu preço, e ele é alto demais
Das Verbrechen fordert seinen Preis, und er ist verdammt hoch
Vários crias morreram jovem, que descansem em paz
Viele Jungs sind jung gestorben, mögen sie in Frieden ruhen
Eu olho pra trás, não vejo ninguém
Ich schaue zurück, sehe niemanden
Que porra é essa, será que eu vou também?
Was soll das, werde ich auch gehen?
Enquanto o dia não vem; Amém
Bis der Tag kommt; Amen
Das esquinas da Real, life style marginal
Von den Ecken der Real, krimineller Lebensstil
Botafogo mucho loko, eu respiro o underground
Botafogo, mucho loko, ich atme den Underground
E não vou pelo degrau, pulo a escadaria
Und ich nehme nicht die Stufen, ich springe die Treppe hoch
Esses buchas passam mal porque meu bonde é rataria
Diese Pisser haben es schwer, weil meine Gang aus Ratten besteht
Passa nada moral você conquista
Es geht nichts über Moral, die du dir erarbeitest
É tudo espiritual, e eles nunca vão ser pista
Es ist alles spirituell, und sie werden niemals auf der Spur sein
É questão de ensinamento e tudo que você aprende
Es ist eine Frage der Erziehung und alles, was du lernst
Toma tapa até do vento uma hora ele se rende
Du kriegst Schläge sogar vom Wind, irgendwann gibt er nach
97 era o Xarpi, Zona Sul "rrobi nofi"
97 war es Xarpi, Zona Sul "rrobi nofi"
E nas porradas de galera eu não corri
Und bei den Schlägereien bin ich nicht weggelaufen
Fui juntado e não morri
Ich wurde zusammengeschlagen und bin nicht gestorben
aqui sou mais um sobrevivente
Ich bin hier, ein weiterer Überlebender
Quando a vida te agride é que então você se entende
Wenn das Leben dich angreift, dann verstehst du dich selbst
Baile Funk na Pereira e no Chapéu
Baile Funk in Pereira und im Chapéu
Tempo bom, viva o bonde da Miguel
Gute Zeit, es lebe die Gang von Miguel
A saudade é cruel, Vioflá quanta falta você faz
Die Sehnsucht ist grausam, Vioflá, wie sehr du fehlst
Eu queria poder voltar mas nesse plano nunca mais
Ich wünschte, ich könnte zurückkehren, aber in dieser Ebene nie mehr
As lembrança e as madruga no Texaco
Die Erinnerungen und die Nächte im Texaco
Várias tardes na Centaurus
Viele Nachmittage im Centaurus
4 kilos de skunk intocado
4 Kilo unberührtes Skunk
Uma hora o meu mundo ia ruir, mas o rap interveio
Irgendwann würde meine Welt zusammenbrechen, aber der Rap griff ein
E ali no meio eu não caí, evolui
Und dort mittendrin bin ich nicht gefallen, ich habe mich entwickelt
Como homem e Mc e não faço cerimônia
Als Mann und MC, und ich mache keine Umstände
Boto flow de vagabundo queimando a babilônia
Ich bringe den Flow eines Gangsters, der Babylon niederbrennt
Troco o pente em 1 segundo, vários dias de insônia
Ich wechsle das Magazin in einer Sekunde, viele schlaflose Tage
Se tu sabe o mal do mundo se não passa vergonha
Wenn du das Übel der Welt kennst, sieh zu, dass du dich nicht blamierst
Atitude quem diz, num fode aprendiz
Haltung ist, was zählt, verarsch keinen Lehrling
Cartel é raiz, vida meretriz
Cartel ist die Wurzel, das Leben eine Hure
Até o inferno vou sangrar nos meus versos
Bis zur Hölle werde ich in meinen Versen bluten
É o rap quem diz
Der Rap ist es, der spricht
Onde eu cresci sujeito homem faz na mão
Wo ich aufgewachsen bin, macht ein richtiger Mann es mit den Fäusten
Se for verme ou covarde vagabundo vem de oitão
Wenn er ein Wurm oder Feigling ist, kommt der Gangster mit der Knarre
Riviera irmão, de 85 a 97
Riviera, nur Brüder, von 85 bis 97
Nos bailes de corredor a rraba vinha de
Bei den Korridor-Partys kam der Arsch von
Jab, uppercut, direto de direita e levava pro chão
Jab, Uppercut, rechter Gerade und brachte ihn zu Boden
Bonde relíquia da disposição
Eine Gang, ein Relikt der Entschlossenheit
Na virada do milênio
An der Jahrtausendwende
Bx, Boisfort Ixelles, ca-gil-Bél, Jeremy Royar Fiel
Bx, Boisfort Ixelles, ca-gil-Bél, Jeremy Royar Fiel
Scharbeeck 155 157
Scharbeeck 155 157
Os amigos do Magrebe no rroca Rap
Die Freunde aus dem Maghreb nur Rap im Kopf
Fraco magreban depois do ramadã
Schwach, Maghrebaner nach dem Ramadan
Ssãomi em Rotherdam
Ssãomi in Rotherdam
18eme, distrito de bandido
18eme, Bezirk der Banditen
Porte de Clignacourt, se der mole fudido
Porte de Clignacourt, wenn du nicht aufpasst, bist du gefickt
Place de clicy, jogatina, heroína
Place de Clicy, Glücksspiel, Heroin
Double X, Saint Blaise
Double X, Saint Blaise
Cofitrá, adrenalina
Cofitrá, Adrenalin
Si Si, Repose en paix Billy
Si Si, Ruhe in Frieden, Billy
Papo Reto e Elias, mes potos mes amis
Papo Reto und Elias, meine Kumpels, meine Freunde
Pela segunda vez, de volta no doli
Zum zweiten Mal zurück im Knast
com 26, eu e meus R. A. Ps
Schon mit 26, ich und meine R. A. Ps
Somos Reis
Wir sind Könige
Terceiro álbum sai daqui
Das dritte Album kommt von hier
Cartel é tarja preta vocês vão ter que engolir
Cartel ist verschreibungspflichtig, ihr werdet es schlucken müssen
Ela me pede pra ficar
Sie bittet mich zu bleiben
E acende o verde
Und zündet das Grüne an
Ela fuma o do bom e pede pra eu me cuidar
Sie raucht nur das Gute und bittet mich, auf mich aufzupassen
Sabendo que não vou voltar
Wissend, dass ich nicht zurückkehren werde





Writer(s): Cartel Mcs


Attention! Feel free to leave feedback.