Cassidy - Real Talk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cassidy - Real Talk




Real Talk
Разговор по душам
{My blood pressures building
меня давление поднимается
My blood pressures building
У меня давление поднимается
My blood pressures building}
У меня давление поднимается}
{Justin, Justin what this? Who's this?}
{Джастин, Джастин, что это? Кто это?}
{This is Cassidy}
{Это Кэссиди}
{Man, he's talkin' about guns, talkin' about drugs
{Он говорит о пушках, говорит о наркотиках,
Callin' girls whores, bitches
называет девушек шлюхами, суками.
Is this what you want to listen to?}
Ты это хочешь слушать?}
{Yeah}
{Ага}
{What's so positive about it?}
что в этом хорошего?}
{Well he has some positive songs
{Ну, у него есть и позитивные песни,
But this is my favorite song?}
но это моя любимая}
{Why, what makes it so positive?
{Почему? Что в ней такого хорошего?
I mean, what makes it so you know interesting?}
Ну, знаешь, что делает ее такой интересной?}
{The beat and the rhymes and everything else}
{Бит, рифмы и всё остальное}
{I need you to really focus on your school work
{Мне нужно, чтобы ты сосредоточился на учебе,
Man not listen to this?
а не слушал это.
This is not reallycool, ain't good for you
Это не круто, это тебе не на пользу.
It could corrupt you, your gonna go to jail}
Это может тебя испортить, ты попадешь в тюрьму}
{Wait! No I'm not, it's just music
{Погоди! Нет, не попаду, это просто музыка.
Its crazy music too
Да, сумасшедшая музыка,
But I'm not gonna go to jail}
но я не попаду в тюрьму}
{Well, I don't wanna hear no more of this Cassidy CD
не хочу больше слышать этот диск Кэссиди,
Until I hear something that has substance, some positivity
пока не услышу что-то содержательное, что-то позитивное.
And some real talk okay
Какой-то настоящий разговор, понятно?
Thats the end of it, I don't wanna hear it no more}
На этом всё, я больше не хочу это слышать}
{Alright dad, whatever you say}
{Хорошо, пап, как скажешь}





Writer(s): Curtis Mayfield, Barry Reese


Attention! Feel free to leave feedback.