Lyrics and translation Cast of Galavant - Serenade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galavant:
Lutes.
Viols.
Irritating
little
crumhorns
Галавант:
лютни.
Виолы.
раздражающие
маленькие
крошки.
Gaze
at
the
person
across
from
you
now
Посмотри
на
человека,
который
сейчас
стоит
напротив
тебя.
Feel
the
sweet
spark
of
connection
Почувствуй
сладкую
искру
связи.
If
you
don't
screw
up
this
moment
somehow
Если
ты
не
испортишь
этот
момент,
так
или
иначе.
Maybe
you
won't
die
alone
Возможно,
ты
не
умрешь
в
одиночестве.
Don't
be
too
needy
or
bring
up
your
ex
Не
будь
слишком
нуждающимся
или
воспитывай
свою
бывшую.
Don't
say
the
words:
"Herpes
Simplex"
Не
говори
слов:"герпесный
Симплекс".
Don't
ever
mention
you've
never
had
sex
Никогда
не
говори,
что
у
тебя
никогда
не
было
секса.
Trust
me,
I
promise,
she
knows
Поверь
мне,
я
обещаю,
она
знает.
And
now
her
defenses
are
starting
to
fall
И
теперь
ее
защита
начинает
падать.
Smile
and
return
her
affection
Улыбнись
и
верни
ей
любовь.
If
you
don't
manage
to
ruin
it
all
Если
тебе
не
удастся
все
разрушить.
Maybe
you
won't
die
alone
Возможно,
ты
не
умрешь
в
одиночестве.
King
Richard:
It
is
the
damndest
thing
but,
looking
at
you
right
now-
Король
Ричард:
это
самое
ужасное,
но,
глядя
на
тебя
прямо
сейчас
...
Roberta:
Yeah.
Roberta:
Да.
King
Richard:
I
mean
it's
almost
as
if-
Король
Ричард:
я
имею
в
виду,
что
это
почти
как
будто
-
Roberta:
You're
on
fire.
Роберта:
ты
в
огне.
King
Richard:
I
mean,
I
don't
know
if
I'd
say,
"I'm
on
fire"
you
know,
but-
Король
Ричард:
я
имею
в
виду,
я
не
знаю,
скажу
ли
я:"
я
в
огне",
ты
знаешь,
но
...
Roberta:
No,
no.
You're
on
fire.
Roberta:
Нет,
Нет,
ты
в
огне.
King
Richard:
Oh.
Oh!
OH!
OH
GOD!
OH!
OW!
OH
GOD!
Король
Ричард:
О!
О!
О!
О
боже!
О!
О!О
боже!
Galavant:
Don't
begin
screaming
Галавант:
не
начинай
кричать.
You'll
blow
the
whole
mood
Ты
испортишь
себе
настроение.
Maybe
you
won't
die
alone
Возможно,
ты
не
умрешь
в
одиночестве.
Maybe
you
won't
die
alone
Возможно,
ты
не
умрешь
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GLENN EVAN SLATER, ALAN IRWIN MENKEN, ALAN MENKEN
Attention! Feel free to leave feedback.