Lyrics and translation Catherine Sauvage - Chasse à l'enfant
Chasse
à
l'enfant
Охота
на
детей
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Au-dessus
de
l'île
on
voit
des
oiseaux
Над
островом
видны
птицы
Tout
autour
de
l'île
il
y
a
de
l'eau
По
всему
острову
есть
вода
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Qu'est-ce
que
c'est
que
ces
hurlements
Что
это
за
вопли?
Bandit!
Voyou!
Voyou!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Бандит!
Ченапан!
C'est
la
meute
des
honnêtes
gens
Это
стая
честных
людей.
Qui
fait
la
chasse
à
l'enfant
Кто
охотится
за
ребенком
Il
avait
dit
j'en
ai
assez
de
la
maison
de
redressement
Он
сказал,
что
я
устал
от
дома
восстановления.
Et
les
gardiens
à
coup
de
clefs
lui
avaient
brisé
les
dents
И
стражники,
щелкнув
ключами,
выбили
ему
зубы
Et
puis
ils
l'avaient
laissé
étendu
sur
le
ciment
А
потом
они
оставили
его
лежать
на
цементе
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Maintenant
il
s'est
sauvé
Теперь
он
спасся.
Et
comme
une
bête
traquée
И
как
преследуемый
зверь
Il
galope
dans
la
nuit
Он
скачет
в
ночи
Et
tous
galopent
après
lui
И
все
скачут
за
ним
галопом.
Les
gendarmes
les
touristes
les
rentiers
les
artistes
Жандармы
туристы
рантье
художники
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
C'est
la
meute
des
honnêtes
gens
Это
стая
честных
людей.
Qui
fait
la
chasse
à
l'enfant
Кто
охотится
за
ребенком
Pourchasser
l'enfant,
pas
besoin
de
permis
Гоняться
за
ребенком,
не
нужно
никаких
разрешений
Tous
le
braves
gens
s'y
sont
mis
Все
храбрые
люди
пошли
на
это
Qu'est-ce
qui
nage
dans
la
nuit
Что
плавает
ночью
Quels
sont
ces
éclairs
ces
bruits
Что
это
за
молнии,
эти
звуки?
C'est
un
enfant
qui
s'enfuit
Это
ребенок,
который
убегает
On
tire
sur
lui
à
coups
de
fusil
Мы
стреляем
в
него
из
ружья.
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Tous
ces
messieurs
sur
le
rivage
Все
эти
джентльмены
на
берегу
Sont
bredouilles
et
verts
de
rage
В
ярости
и
зеленом
от
ярости
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Бандит!
Бандит!
Вор!
Ченапан!
Rejoindras-tu
le
continent
rejoindras-tu
le
continent!
Присоединишься
ли
ты
к
континенту
присоединишься
ли
ты
к
континенту!
Au-dessus
de
l'île
on
voit
des
oiseaux
Над
островом
видны
птицы
Tout
autour
de
l'île
il
y
a
de
l'eau.
По
всему
острову
есть
вода.
Jacques
Prévert
Жак
Превер
(Extrait
de
Paroles,
éditions
Gallimard)
(Отрывок
из
текстов
песен,
издания
Галлимара)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Prevert
Attention! Feel free to leave feedback.