Lyrics and translation Catherine Zeta-Jones feat. Taye Diggs - I Can't Do It Alone
(Announcer)
ladies
and
gentleman
(Диктор)
дамы
и
господа!
Miss
velma
kelly
in
an
act
of
desperation
Мисс
Велма
Келли
в
отчаянии.
(Velma
kelly)
(Велма
Келли)
My
sister
and
i
had
an
act
that
couldn't
flop,
У
нас
с
сестрой
был
спектакль,
который
не
мог
провалиться.
My
sister
and
i
were
headed
straight
for
the
top,
Мы
с
сестрой
направлялись
прямо
к
вершине.
My
sister
and
earned
a
thou
a
week
at
least,
oh
yea
Моя
сестра
и
зарабатывала
тысячу
в
неделю,
по
крайней
мере,
о
да
But
my
sister
is
now
unfortuntly
deceased,
Но
моя
сестра,
к
несчастью,
умерла.
I
know
its
sad
of
course
Конечно,
я
знаю,
что
это
печально.
But
a
fact
is
still
a
fact
Но
факт
остается
фактом.
And
now
all
that
remains
is
the
remains,
И
теперь
все,
что
осталось-это
остатки
Of
a
perfect...
double...
act
Совершенного
...
двойного
...
акта.
Now
you
have
to
imagine
it
with
two
people,
Теперь
ты
должен
представить
это
с
двумя
людьми.
It's
swell
with
two
people,
Это
великолепно
с
двумя
людьми.
First
i'd,
Сначала
я
бы...
Then
we'd
Тогда
бы
мы
...
But
i
can't
do
it
alone
Но
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Then
we'd
Тогда
бы
мы
...
But
i
can't
do
it
alone
Но
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
She'd
say
what's
your
sister
like
Она
бы
спросила
какая
у
тебя
сестра
I'd
say
men
Я
бы
сказал
мужчины
She'd
say
you're
the
cats
meow
Она
бы
сказала,
что
вы
кошки
мяу.
Then
we'd
wow
the
crowd
again
А
потом
мы
снова
потрясем
толпу.
When
she'd
go
Когда
она
уйдет
Then
those
ding
dong
daddies
started
to
roar
А
потом
эти
Динь-донские
папочки
начали
реветь.
Whistled,
stomped,
stamped
on
the
floor,
Свистел,
топал,
топал
по
полу.
Yelling,
screaming,
begging
for
more,
Кричать,
кричать,
молить
о
большем.
And
we'd
say
ok
fellows,
keep
your
socks
up,
И
мы
бы
сказали:
"о'Кей,
ребята,
не
вешайте
носок,
Cause
you
ain't
seen
nothing
yet
Потому
что
вы
еще
ничего
не
видели".
But
i
simply
cannot
do
it
alone,
Но
я
просто
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
So
what'd
ya
think
huh?
Так
что
ты
думаешь,
а?
Come
on
you
can
say
Давай
ты
можешь
сказать
(Roxie
blows
a
rasberry)
(Рокси
дует
на
Расберри)
I
know
you're
right
the
first
part
is
s***
Я
знаю,
что
ты
прав,
первая
часть-это
с***.
But
the
second
part,
the
second
part
is
really
nifty,
ok
Но
вторая
часть,
вторая
часть
действительно
хороша,
о'Кей
Then
those
two-bit
johnny's
did
it
aproud
А
потом
эти
два
Джонни
сделали
это
апроуд
To
cheer
the
best
(pause)
attraction
in
town
Чтобы
развеселить
лучшую
(пауза)
достопримечательность
в
городе.
They
nearly
tore
the
balcony
down
(hold),
Они
чуть
не
снесли
балкон
(удержание),
And
we'd
say
ok
boys
we're
going
home,
И
мы
бы
сказали:
"о'Кей,
мальчики,
мы
едем
домой",
But
before
we
go
here's
a
few
more
partin'
shots,
Но
прежде
чем
мы
уйдем,
вот
еще
несколько
прощальных
рюмок.
And
this,
this
we
did
in
perfect
unison
И
это,
это
мы
делали
в
совершенном
согласии.
Now
you
see
me
going
through
it
Теперь
ты
видишь,
как
я
переживаю
это.
You
make
think
there's
nothing
to
it
Ты
заставляешь
думать,
что
в
этом
нет
ничего
особенного.
But
i
simply
cannot
do
it...
alone(hold
note)
Но
я
просто
не
могу
сделать
это
...
один(держите
записку).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! Feel free to leave feedback.