Ces Cru - Recession Proof - translation of the lyrics into German

Recession Proof - Ces Crutranslation in German




Recession Proof
Rezessionssicher
Yeah, let me set the mood, CES the CRU!
Yeah, lass mich die Stimmung setzen, CES die CRU!
Times hard, money down, but we're gettin' through
Zeiten sind hart, Geld ist knapp, aber wir kommen durch
Cash flow and market crash, I'm still collecting loot
Cashflow und Marktcrash, ich sammle immer noch Beute
Be ware who you come around and are connected to
Pass auf, mit wem du dich umgibst und verbunden bist
Back in affect my crew'll let you know I rep the new
Zurück im Geschäft, meine Crew lässt dich wissen, ich repräsentiere das Neue
They stack the deck I use what I have as a steppin' stool
Sie zinken die Karten, ich nutze, was ich habe, als Trittschemel
Ces said it true, now let it spread and move, credit due
Ces hat es wahr gesagt, jetzt lass es sich verbreiten und bewegen, Ehre wem Ehre gebührt
Fed it unleaded fuel, reap the benefits when it grew
Habe es mit bleifreiem Treibstoff gefüttert, ernte die Vorteile, als es wuchs
Stackin' my revenue, they act like they never knew
Stapele meine Einnahmen, sie tun so, als hätten sie es nie gewusst
I'm tappin' all the markets; black, white, red, and blue
Ich zapfe alle Märkte an; schwarz, weiß, rot und blau
The fact that Ces sold 45k is incredible
Die Tatsache, dass Ces 45k verkauft hat, ist unglaublich
The prophets rise as I philosophize from a peasant's throne
Die Propheten erheben sich, während ich vom Thron eines einfachen Mannes philosophiere
Success not set in stone, nothing's ever guaranteed
Erfolg ist nicht in Stein gemeißelt, nichts ist jemals garantiert
Made the dues for me to pay until they gave me clarity
Machte die Gebühren für mich zahlbar, bis sie mir Klarheit gaben
We see the game as clear as day, I never do hear your name
Wir sehen das Spiel klar wie Kloßbrühe, ich höre deinen Namen nie
The residue of fear is hate, tell it to steer away
Der Rückstand von Angst ist Hass, sag ihm, er soll wegsteuern
Homie connect the clues, the plan is place any bets you lose
Homie, verbinde die Hinweise, der Plan ist, alle Wetten zu platzieren, die du verlierst
Time's hard, money down, but we're gettin' through
Zeiten sind hart, Geld ist knapp, aber wir kommen durch
Recession Proof (recession proof)
Rezessionssicher (rezessionssicher)
Recession Proof (recession proof)
Rezessionssicher (rezessionssicher)
Cash flow and market crash, I'm collectin' loot
Cashflow und Marktcrash, ich sammle Beute
(I'm off the wall screaming leave me alone hoe)
(Ich bin verrückt und schreie, lass mich in Ruhe, Schlampe)
Don't beat it Billie Jean
Schlag es nicht, Billie Jean
Approach the dock, park it
Nähere dich dem Dock, parke es
Ya highest reign, that plane'll crash like the stock market
Deine höchste Herrschaft, dieses Flugzeug wird abstürzen wie der Aktienmarkt
To me it's funny, these dummies is broke as auntie-tough
Für mich ist es lustig, diese Dummköpfe sind pleite wie Tante Emma
Money's in the family, sucks the plan is to ante up
Geld ist in der Familie, scheiße, der Plan ist, den Einsatz zu erhöhen
Bust in the air and the second they hear that blast blaow
Schieß in die Luft und sobald sie diesen Knall hören, blaow
Hop over the counter and count up what's in the cash cow
Spring über den Tresen und zähl, was in der Kasse ist
I'm Robin Hood with a stack of fetty to pass out
Ich bin Robin Hood mit einem Stapel Scheine zum Verteilen
Relocate myself like I'm Prince in this bitch, I'm assed out
Verlagere mich selbst wie Prince in diesem Laden, ich bin raus
Go dumb for duckets, y'all kick the bucket and stay broke
Dreh durch für Kohle, ihr gebt den Löffel ab und bleibt pleite
Just as soon as we leave the saloon, we robbing the stagecoach
Sobald wir den Saloon verlassen, rauben wir die Postkutsche aus
Lames acting the saddest, mad at the way we flip the script
Versager benehmen sich am traurigsten, sauer darüber, wie wir das Drehbuch umdrehen
Plus everybody's lunchin' on something, let's get the chips and dip
Außerdem futtert jeder irgendwas, holen wir uns die Chips und den Dip
Grab my Glock with custom pistol grips, get fucked with just the tip
Schnapp mir meine Glock mit maßgefertigten Pistolengriffen, fick dich mit nur der Spitze
Snatch a cup of blood from a gravedigger and take a sip
Schnapp dir einen Becher Blut von einem Totengräber und nimm einen Schluck
Prob'ly flip right into a grave soon as it hits the lip
Werde wahrscheinlich direkt in ein Grab kippen, sobald es die Lippen berührt
Radar serpent, I ain't afraid, I know it's just a blip
Radar-Schlange, ich habe keine Angst, ich weiß, es ist nur ein Piepser
Just left my home it's time
Habe gerade mein Zuhause verlassen, es ist Zeit
You know my rhyme is ice cold and i'm steppin' through
Du weißt, mein Reim ist eiskalt und ich trete durch
I blindfolded my goals, line 'em up and execute
Ich habe meinen Zielen die Augen verbunden, sie aufgereiht und exekutiert
I saw your fuckin' show bro and I thought your set was cute
Ich habe deine verdammte Show gesehen, Bro, und ich fand dein Set süß
Actin' as if you got it on lock and there's nothin' left to dupes
Tust so, als hättest du es im Griff und es gäbe nichts mehr für Trottel
I heard a lot of small talk and I up and left the room
Ich hörte viel Smalltalk und stand auf und verließ den Raum
Claimin' Pharaoh, not a Monche but built himself impressive tombs
Behauptet Pharao zu sein, kein Monch, aber baute sich beeindruckende Gräber
They say what I spit is gas, I guess that my breath is fumes
Sie sagen, was ich spucke, ist Gas, ich schätze, mein Atem ist Dunst
Sick without a cure, I'm sure God blessed if I've infected you
Krank ohne Heilung, ich bin sicher, Gott hat dich gesegnet, wenn ich dich infiziert habe
They say that death consumes, I aim at the chest and shoot
Sie sagen, der Tod verzehrt, ich ziele auf die Brust und schieße
Put my heart and soul on a track and pray that the record moves
Lege mein Herz und meine Seele auf einen Track und bete, dass sich die Platte verkauft
Won't be satisfied 'til the legends say they respect my views
Werde nicht zufrieden sein, bis die Legenden sagen, dass sie meine Ansichten respektieren
Do a sold out show and I see my name in electric hues
Mache eine ausverkaufte Show und sehe meinen Namen in elektrischen Farbtönen
Let's set the fuse my man, today we affect the news
Lass uns die Zündschnur legen, mein Mann, heute beeinflussen wir die Nachrichten
Times hard, money down, but we're gettin' through
Zeiten sind hart, Geld ist knapp, aber wir kommen durch
Recession Proof (recession proof)
Rezessionssicher (rezessionssicher)
Recession Proof (recession proof)
Rezessionssicher (rezessionssicher)
Cash flow and market crash, I'm collectin' loot
Cashflow und Marktcrash, ich sammle Beute
Times hard, money down, true but we're gettin' through
Zeiten sind hart, Geld ist knapp, wahr, aber wir kommen durch
Recession Proof, cash market crash, I'm collectin' loot
Rezessionssicher, Cash-Markt-Crash, ich sammle Beute
Punk, get ya bank up
Punk, stock dein Konto auf
Molly Brown motherfucker can't sink us
Molly Brown Motherfucker, können uns nicht versenken
(Now, why they comin' with the picture but they can't bust)
(Nun, warum kommen sie mit dem Bild, aber können nicht schießen)
Better pay us, gettin' wetter than a paintbrush
Bezahl uns besser, werden feuchter als ein Pinsel
(If you goin' full, let a nigga fill a tank up)
(Wenn du voll gehst, lass einen Nigga einen Tank füllen)
Do you want more, we will fucking bankrupt
Willst du mehr, wir werden dich verdammt nochmal bankrott machen
Now we're on a more tour
Jetzt sind wir auf einer weiteren Tour
(Steadier than Bruce Lee on the fourth floor)
(Standfester als Bruce Lee im vierten Stock)
Now we're on the third puttin' words on the scoreboard
Jetzt sind wir im dritten und bringen Worte auf die Anzeigetafel
Every city I'm heard, bitch, give me my turn
In jeder Stadt werde ich gehört, Schlampe, gib mir meine Runde
(In the Midi I burn like hay, in the middle of a barn ok look away get sprayed)
(Im Midi brenne ich wie Heu, mitten in einer Scheune, ok, schau weg, wirst besprüht)
They never get cake cause they never take this gray
Sie kriegen nie Kuchen, weil sie diesen Graubereich nie nehmen
(Hit this 'a', but they really lookin' gay, Mitch Bade)
(Triff dieses 'a', aber sie sehen wirklich schwul aus, Mitch Bade)
Shot shots ricochet, hit 'em when they aim this way
Schüsse prallen ab, treffen sie, wenn sie hierher zielen
(Knock knock, pick a play, actin' like a bitch, get laid)
(Klopf klopf, wähl einen Spielzug, benimmst dich wie eine Schlampe, wirst flachgelegt)
Hip hop out of the Midi West dipped in Strange
Hip Hop aus dem Midi West, eingetaucht in Strange
(So Rob Zombie, I'm finna get them brains
(So Rob Zombie, ich hol mir diese Gehirne
Hop up in another whip and then switch lanes)
Spring in ein anderes Auto und wechsle dann die Spur)
When we got up into the game, we made a big bang
Als wir ins Spiel kamen, verursachten wir einen Urknall
Now everybody has heard about our way the dick hang
Jetzt hat jeder davon gehört, wie unser Schwanz hängt
This way, (that way)
Auf diese Weise, (auf jene Weise)
Does it give me back pain, these motherfuckers wanna piggyback fame
Verursacht mir das Rückenschmerzen, diese Motherfucker wollen Ruhm Huckepack nehmen
(And they lookin' big Willy with his wiggy whack name)
(Und sie sehen aus wie Big Willy mit seinem bescheuerten Perücken-Namen)
In the state of Missouri, Killer City where cash reign
Im Staat Missouri, Killer City, wo Bargeld regiert





Writer(s): Ju Chris, King Donnie, Viglione Michael S.


Attention! Feel free to leave feedback.