Lyrics and translation Ceumar - Parede-Meia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olho
que
não
fecha,
espero
o
dia
Глаза
не
закрываются,
жду
рассвета,
Entrar
pela
brecha
da
veneziana
Чтобы
он
проник
сквозь
щель
жалюзи.
Sono
que
não
chega,
noite
que
não
cessa
Сон
не
приходит,
ночь
не
кончается,
Dia
que
só
dá
à
luz
com
cesariana
День
рождается
только
кесаревым.
Olho
que
não
fecha
fica
de
vigia
Глаза
не
закрываются,
стоят
на
страже,
Ladra
quando
passa
a
caravana
Лают,
когда
мимо
проходит
караван.
Bebe
luz
elétrica,
semeia
ventania
Пьют
электрический
свет,
сеют
ветер,
Olho
que
não
fecha
queima
que
nem
taturana
Глаза
не
закрываются,
жгут,
как
гусеница.
Vento
de
bala
perdida
zunindo
na
orelha
Ветер
шальной
пули
свистит
в
ушах,
É
de
parede-meia,
parede-meia
Это
сквозь
стену,
сквозь
стену.
Carro
de
bombeiro,
grito
velha
que
chuleia
Пожарная
машина,
крик
старухи,
которая
ругается,
É
de
parede-meia,
de
parede-meia
Это
сквозь
стену,
сквозь
стену.
É
de
parede-meia,
menino
Это
сквозь
стену,
мальчик
мой,
É
de
parede-meia
Это
сквозь
стену.
Não
dorme
que
a
tristeza
mora
Не
спи,
ведь
там
живет
печаль,
É
de
parede-meia
Это
сквозь
стену.
Olho
que
não
fecha,
espero
o
dia
Глаза
не
закрываются,
жду
рассвета,
Entrar
pela
brecha
da
veneziana
Чтобы
он
проник
сквозь
щель
жалюзи.
Sono
que
não
chega,
noite
que
não
cessa
Сон
не
приходит,
ночь
не
кончается,
Dia
que
só
dá
à
luz
com
cesariana
День
рождается
только
кесаревым.
Olho
que
não
fecha
fica
de
vigia
Глаза
не
закрываются,
стоят
на
страже,
Ladra
quando
passa
a
caravana
Лают,
когда
мимо
проходит
караван.
Bebe
luz
elétrica,
semeia
ventania
Пьют
электрический
свет,
сеют
ветер,
Olho
que
não
fecha
queima
que
nem
taturana
Глаза
не
закрываются,
жгут,
как
гусеница.
Vento
de
bala
perdida
zunindo
na
orelha
Ветер
шальной
пули
свистит
в
ушах,
É
de
parede-meia
é
de
parede-meia
Это
сквозь
стену,
сквозь
стену.
Carro
de
bombeiro,
grito
velha
que
chuleia
Пожарная
машина,
крик
старухи,
которая
ругается,
É
de
parede-meia,
parede-meia
Это
сквозь
стену,
сквозь
стену.
É
de
parede-meia,
menino
Это
сквозь
стену,
мальчик
мой,
É
de
parede-meia
Это
сквозь
стену.
Não
dorme
que
a
tristeza
mora
Не
спи,
ведь
там
живет
печаль,
É
de
parede-meia
Это
сквозь
стену.
É
de
parede-meia,
menino
Это
сквозь
стену,
мальчик
мой,
É
de
parede-meia
Это
сквозь
стену.
Não
dorme
que
a
tristeza
mora
Не
спи,
ведь
там
живет
печаль,
É
de
parede-meia
Это
сквозь
стену.
Ai,
ai,
ai,
ai
Ай,
ай,
ай,
ай
Ai,
ai,
ai,
ai
Ай,
ай,
ай,
ай
Ai,
ai,
ai,
ai
Ай,
ай,
ай,
ай
Ai,
ai,
ai,
ai
Ай,
ай,
ай,
ай
Ha,
ha,
ha,
am
Ха,
ха,
ха,
ам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kleber Albuquerque
Attention! Feel free to leave feedback.