Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stan Gotowości
Bereitschaftszustand
Wkładam
bluzę
z
kapturem,
w
myślach
mam
już
ten
tytuł,
Ich
ziehe
den
Kapuzenpulli
an,
im
Kopf
hab
ich
schon
diesen
Titel,
Wiem
jak
ciężko
jest
pozbyć
się
tu
zgubnych
nawyków.
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist,
hier
schädliche
Gewohnheiten
loszuwerden.
Ziomuś,
nie
wciskam
kitu,
nie
chcę
fermentu
żenić,
Alter,
ich
drück
dir
keinen
Scheiß
rein,
will
keinen
Zoff
anzetteln,
Dziś
nie
tonę,
lecz
stoję
na
tej
ubitej
ziemi.
Heute
ertrinke
ich
nicht,
sondern
stehe
auf
diesem
festen
Boden.
Możesz
zmienić
tu
wszystko
i
nie
taplać
się
w
bagnie,
Du
kannst
hier
alles
ändern
und
dich
nicht
im
Sumpf
suhlen,
Możesz
wszystko,
jeśli
naprawdę
tego
zapragniesz.
Du
kannst
alles,
wenn
du
es
wirklich
willst.
Na
dnie
kończą
ci
słabi,
bracie
daję
Ci
słowo,
Am
Boden
enden
die
Schwachen,
Bruder,
ich
geb
dir
mein
Wort,
Weź
się
ocknij
i
udowodnij
swoją
gotowość.
Wach
auf
und
beweise
deine
Bereitschaft.
Ja
na
nowo
tu
wbijam,
już
2 lata
nie
palę,
Ich
komm
hier
neu
rein,
rauche
schon
seit
2 Jahren
nicht,
Pseudo-kumple,
zawsze
koleżko
od
nich
krok
dalej.
Pseudo-Kumpel,
immer
einen
Schritt
weg
von
denen,
Alter.
No
i
co,
że
siedziałem,
możesz
za
to
mnie
winić,
Na
und,
dass
ich
gesessen
habe,
dafür
kannst
du
mir
die
Schuld
geben,
Te
marzenia,
ja
nigdy
nie
rozstaję
się
z
nimi.
Diese
Träume,
ich
trenne
mich
niemals
von
ihnen.
Kminisz
przekaz,
to
dobrze,
gorzej,
gdy
walisz
w
kabel,
Checkst
du
die
Message,
gut,
schlimmer,
wenn
du
dir
die
Nadel
gibst,
Bo
to
drugie
od
dawien
dawna
przesądza
sprawę.
Denn
das
Zweite
entscheidet
die
Sache
schon
seit
langem.
O
uwagę
znów
proszę,
przeliteruj
ten
tytuł,
Ich
bitte
wieder
um
Aufmerksamkeit,
buchstabier
diesen
Titel,
Zapamiętaj
- Bez
starań
nigdy
nie
ma
wyników.
Merk
dir
– Ohne
Mühe
gibt
es
niemals
Ergebnisse.
Mam
mikrofon
przed
sobą,
znowu
ziomuś
nagrywam,
Hab
das
Mikro
vor
mir,
nehm
wieder
auf,
Alter,
Słabi
gracze
nie
wiedzą
jak
się
nim
posługiwać.
Schwache
Spieler
wissen
nicht,
wie
man
damit
umgeht.
Tutaj
żarty
się
kończą,
podejdź
bliżej
pod
głośnik,
Hier
hören
die
Witze
auf,
komm
näher
an
den
Lautsprecher,
Jestem
wolny,
ogłaszam
teraz
Stan
gotowości.
Unieś
ręce
pod
niebo,
ten
styl
cieszy
się
wzięciem,
Ich
bin
frei,
verkünde
jetzt
den
Bereitschaftszustand.
Heb
die
Hände
zum
Himmel,
dieser
Stil
ist
gefragt,
Jestem
MC,
nie
mógłbym
marzyc
o
niczym
więcej.
Ich
bin
MC,
könnte
mir
nichts
Besseres
wünschen.
Serce
mówi
nie
zwalniaj,
wciąż
bądź
sobą,
nie
czaruj,
Das
Herz
sagt,
werd
nicht
langsamer,
bleib
du
selbst,
täusch
nicht
vor,
Bardzo
słusznie,
bo
w
sumie
wcale
nie
mam
zamiaru.
Sehr
richtig,
denn
eigentlich
hab
ich
das
gar
nicht
vor.
Daruj
sobie
zwątpienie,
nie
poprzestań
na
próbach,
Schenk
dir
den
Zweifel,
hör
nicht
bei
Versuchen
auf,
Nigdy
nie
mów
"Nie
warto,
to
się
przecież
nie
uda".
Sag
niemals
"Es
lohnt
sich
nicht,
das
klappt
ja
eh
nicht".
Szluga
zapalisz
później,
to
nie
rap
z
98,
Die
Kippe
rauchst
du
später,
das
ist
kein
Rap
von
'98,
Mam
się
dobrze,
co
właśnie
chyba
słychać
po
głosie.
Mir
geht's
gut,
was
man
wohl
an
der
Stimme
hört.
W
nosie
nie
mam
już
kresek,
możesz
tego
zazdrościć,
In
der
Nase
hab
ich
keine
Lines
mehr,
das
kannst
du
beneiden,
Dzisiaj
patrzę
z
dystansem
na
szaleństwa
młodości.
Heute
betrachte
ich
die
Verrücktheiten
der
Jugend
mit
Abstand.
Kilku
gości
tu
znajdziesz,
ciągle
trzymam
się
z
Pihem,
Ein
paar
Jungs
findest
du
hier,
hänge
immer
noch
mit
Pih
ab,
Mam
nadzieję,
że
wierzysz
i
nie
jesteś
sceptykiem.
Ich
hoffe,
du
glaubst
es
und
bist
kein
Skeptiker.
Bitem
zajął
się
Fleczer,
to
tak
bracie
na
przyszłość,
Den
Beat
hat
Fleczer
gemacht,
das
nur
so
für
die
Zukunft,
Bruder,
Już
nie
nucę
po
cichu
"Znów
mi
w
życiu
nie
wyszło".
Ich
summe
nicht
mehr
leise
"Wieder
hat's
im
Leben
nicht
geklappt".
Ludzie
myślą
wciąż
swoje,
mam
nadzieję,
że
łapiesz,
Die
Leute
denken
immer
noch
ihr
Ding,
ich
hoffe,
du
checkst
es,
Jestem
gotów
i
wjeżdżam
tu
ze
sporym
rozmachem.
Ich
bin
bereit
und
komme
hier
mit
großem
Schwung
rein.
Mam
mikrofon
przed
sobą,
znowu
ziomuś
nagrywam,
Hab
das
Mikro
vor
mir,
nehm
wieder
auf,
Alter,
Słabi
gracze
nie
wiedzą
jak
się
nim
posługiwać.
Schwache
Spieler
wissen
nicht,
wie
man
damit
umgeht.
Tutaj
żarty
się
kończą,
podejdź
bliżej
pod
głośnik,
Hier
hören
die
Witze
auf,
komm
näher
an
den
Lautsprecher,
Jestem
wolny,
ogłaszam
teraz
Stan
gotowości.
Wiem,
że
jest
o
co
walczyć,
a
więc
nie
składam
broni,
Ich
bin
frei,
verkünde
jetzt
den
Bereitschaftszustand.
Ich
weiß,
es
gibt
was
zu
kämpfen,
also
lege
ich
die
Waffen
nicht
nieder,
Narkomani
- Uważaj,
byś
nie
skończył
jak
oni.
Drogenabhängige
– Pass
auf,
dass
du
nicht
endest
wie
sie.
W
dłoni
trzymam
mikrofon,
wciąż
należę
do
drani,
In
der
Hand
halte
ich
das
Mikrofon,
gehöre
immer
noch
zu
den
Mistkerlen,
Idę
prosto
i
życie
to
przeplatam
błędami.
Ich
gehe
geradeaus
und
durchziehe
das
Leben
mit
Fehlern.
Zanim
zrobisz
coś
- Pomyśl,
w
sumie
dobrze
się
miewam,
Bevor
du
was
machst
– Denk
nach,
mir
geht's
eigentlich
gut,
Jesteś
w
błędzie,
jeśli
zwyczajnie
w
to
powątpiewasz.
Du
irrst
dich,
wenn
du
einfach
daran
zweifelst.
Ja
nie
śpiewam
chłopaku,
nie
nagrywam
piosenek,
Ich
singe
nicht,
Junge,
nehme
keine
Lieder
auf,
Jestem
taki
jak
kiedyś
i
nigdy
się
nie
zmienię.
Ich
bin
so
wie
früher
und
werde
mich
niemals
ändern.
Na
tej
scenie
od
zawsze
jestem
bracie
jak
Presley,
Auf
dieser
Bühne
bin
ich
schon
immer
wie
Presley,
Bruder,
Nie
dawali
mi
szansy
no
i
zobacz
gdzie
jestem.
Sie
gaben
mir
keine
Chance
und
schau,
wo
ich
jetzt
bin.
Posługuję
się
tekstem,
nie
wiem
co
to
jest
trema,
Ich
arbeite
mit
Texten,
weiß
nicht,
was
Lampenfieber
ist,
Powiedz
mi,
kim
są
oni,
by
mnie
ciągle
oceniać.
Sag
mir,
wer
sind
die,
um
mich
ständig
zu
beurteilen.
Mogę
iść
do
więzienia,
choć
siedzenie
mi
zbrzydło,
Ich
kann
ins
Gefängnis
gehen,
obwohl
mir
das
Sitzen
verhasst
ist,
Bóg
mi
daję
wciąż
tyle,
ile
mogę
udźwignąć.
Gott
gibt
mir
immer
so
viel,
wie
ich
tragen
kann.
Przyszłość
należy
do
mnie,
siłę
daje
mi
wiara,
Die
Zukunft
gehört
mir,
Kraft
gibt
mir
der
Glaube,
Ten
kawałek,
to
tylko
taki
efekt
tych
starań.
Dieser
Track,
das
ist
nur
so
ein
Ergebnis
dieser
Bemühungen.
Mam
mikrofon
przed
sobą,
znowu
ziomuś
nagrywam,
Hab
das
Mikro
vor
mir,
nehm
wieder
auf,
Alter,
Słabi
gracze
nie
wiedzą
jak
się
nim
posługiwać.
Schwache
Spieler
wissen
nicht,
wie
man
damit
umgeht.
Tutaj
żarty
się
kończą,
podejdź
bliżej
pod
głośnik,
Hier
hören
die
Witze
auf,
komm
näher
an
den
Lautsprecher,
Jestem
wolny,
ogłaszam
teraz
Stan
gotowości.
Ich
bin
frei,
verkünde
jetzt
den
Bereitschaftszustand.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chada
Attention! Feel free to leave feedback.