Charisma NP - Carnage & Venom - translation of the lyrics into German

Carnage & Venom - Charisma NPtranslation in German




Carnage & Venom
Gemetzel & Gift
Coming the with the straight trap
Ich komme mit dem straighten Trap
50 50 like a snap back
50 50, wie 'ne Snapback
I'm a ghost app like its snap chat
Ich bin 'ne Geister-App, wie Snapchat
I Hear a beat I go attack that
Ich höre einen Beat, ich attackier' den
Coming off the beat with some straight venom
Komme vom Beat mit purem Gift
Blood on my jeans carnage in my denim
Blut auf meinen Jeans, Gemetzel in meinem Denim
I do this shit for real period just like a sentence
Ich mach das hier echt, Punkt, wie ein Satz
To society they call my ass a menace
Für die Gesellschaft bin ich 'ne Bedrohung, Süße
On the beat I'm in charge I'm lieutenant
Auf dem Beat hab ich das Sagen, ich bin Lieutenant
I can get the shit going I can get it running
Ich kann das Ding zum Laufen bringen, ich kann es starten
All the things I'm knowing, luckily I'm reluctant
All die Dinge, die ich weiß, zum Glück bin ich zurückhaltend
Got a little hesitant but I ain't go no patience
Ein bisschen zögerlich, aber ich hab keine Geduld, Kleine
That's why I can never do the day shift
Deshalb kann ich nie die Tagschicht machen
But I'm always on the grid every step of the way
Aber ich bin immer am Start, bei jedem Schritt
I can never take a day off so I'm grinding today
Ich kann mir nie 'nen Tag frei nehmen, also schufte ich heute
And all you fucking haters you can stay In my way
Und all ihr verdammten Hater, ihr könnt mir im Weg bleiben
Sparking up a match but I ain't no game so I ain't tryna play
Ich zünd' ein Streichholz an, aber ich bin kein Spiel, also versuch ich nicht zu spielen, Babe
I can't fathom the thoughts of all the times that I've been doubted
Ich kann die Gedanken an all die Male, als an mir gezweifelt wurde, nicht fassen
But I trusted myself and that's really all that counted
Aber ich hab mir selbst vertraut, und das ist wirklich alles, was zählt
Other then these numbers so you know I'm tryna run them up
Außer diesen Zahlen, also weißt du, ich versuche, sie hochzutreiben
Cause they just ain't enough
Denn sie sind einfach nicht genug
This fucking music shit I can't get enough of it
Von diesem verdammten Musik-Scheiß kann ich nicht genug kriegen
Mickey Ds bitch ba ba ba bitch
Mickey Ds, Schlampe, ba ba ba Schlampe
I'm loving it
Ich liebe es
Yes I am, I'm the man doing all the things that they said I can't
Ja, das tue ich, ich bin der Mann, der all die Dinge tut, von denen sie sagten, ich kann es nicht
Shouldn't of doubted me cause I showed them that I can
Hätten nicht an mir zweifeln sollen, denn ich hab ihnen gezeigt, dass ich es kann
I'm a talk my shit
Ich rede meinen Scheiß
Like I got an ass for lips
Als hätte ich 'nen Arsch als Lippen, Kleine
So I'm a let it sit
Also lass ich es ruhen
Yeah I'm a bring it right back
Ja, ich bring's gleich zurück
Feeling fresher than a tic tac
Fühl mich frischer als ein Tic Tac
Charisma NP and all this chit chat
Charisma NP und all dieses Geschwätz
I ain't with that
Das ist nichts für mich
Toxin here it come
Gift kommt hier
Watch you better run
Pass auf, renn lieber
I've been spitting so much saliva coming out my throat
Ich hab so viel gespuckt, Speichel kommt mir aus dem Hals
And I just spit these facts that no one knows
Und ich spucke nur diese Fakten, die niemand kennt
And I get sticky with it like some Velcro
Und ich werd klebrig damit, wie Klettverschluss
This my beat man you want a feature hell no
Das ist mein Beat, Mann, du willst ein Feature? Auf keinen Fall, Süße
I heard this new generation softer than some fucking jello
Ich hab gehört, diese neue Generation ist weicher als verdammte Wackelpudding
And when I made this beat you know I had to add some cello
Und als ich diesen Beat gemacht hab, weißt du, ich musste ein paar Celli hinzufügen
And I've been going so hard I can't act Mellow
Und ich hab so hart gearbeitet, ich kann mich nicht sanft verhalten
And I'm a brighten up ya day like the color yellow
Und ich werde deinen Tag erhellen, wie die Farbe Gelb
Oh wait did a white person just answer the phone
Oh warte, hat gerade eine weiße Person das Telefon abgenommen?
That's how they go about their greetings you know
So gehen sie mit ihren Begrüßungen um, weißt du
Hey hi mother fucker hey hi how ya doing
Hey, hi, du Mistkerl, hey, hi, wie geht's dir?
It's charisma np in this bitch but I thought you knew him
Es ist Charisma NP in diesem Ding, aber ich dachte, du kennst ihn
Going crazy with the beat you know I'm fucking fluent
Werde verrückt mit dem Beat, du weißt, ich bin verdammt fließend
I'm a big man, you catch me on the 3 you know I'm shooting
Ich bin ein großer Mann, du erwischst mich auf der 3, du weißt, ich werfe
I'm the phenomenal phenom coming out the casket
Ich bin das phänomenale Phänomen, das aus dem Sarg kommt
Bringing the dead back to life that's my fucking gadget
Ich bringe die Toten zurück ins Leben, das ist meine verdammte Fähigkeit
Yeah bitch
Ja, Schlampe





Writer(s): Noah Parker


Attention! Feel free to leave feedback.