Charlotte Church - Three Welsh Bird Songs (Mae Hiraeth Yn Y Môr) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlotte Church - Three Welsh Bird Songs (Mae Hiraeth Yn Y Môr)




Three Welsh Bird Songs (Mae Hiraeth Yn Y Môr)
Три валлийские песни о птицах (Тоска в море)
Mae hiraeth yn y mor a'r mynydd maith
Тоска в море и в дальней горе
Mae hiraeth mewn distawrwydd ac mewn can
Тоска в тишине и в песне
Mewn murmur dyfroedd ar dragwydd daith
В журчании вод в бесконечном пути
Yn oriau'r machlud ac yn fflamau'r tan
В сумерках и в пламени огня
Ond mwynaf yn y gwynt y dwed ei gwyn
Но сильнее всего в ветре, который говорит о своей любви
A thristaf yn yr hesg y cwyna'r gwynt
И печальнее всего в песне, которую ветер оплакивает
Gan ddeffro adlais adlais yn y brwyn,
Пробуждая эхо в ветвях,
Ac yn y galon, atgof atgof gynt
И в сердце, воспоминание за воспоминанием
Fel pan wrandawer yn y cyfddydd hir
Как будто слушаешь в долгом разговоре
Ar gan y ceiliog yn y glwyd gerlaw:
Петушиную песню у калитки:
Yn deffro caniad ar ol caniad clir
Пробуждается песня за песней, ясная
O'r gerddi agos, nes o'r llechwedd draw
Из ближайших садов, пока с того склона
Y cwyd un olaf ei leferydd ef
Последний не поднимет свой голос
A mwynder trist y pelter yn ei lef
И грустная сладость дали в его крике.





Writer(s): Dilys Elwyn-edwards, Robert Williams Parry


Attention! Feel free to leave feedback.