Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fríó
too
cold
Fríó
zu
kalt
If
you
tryna
slide
Willst
du
rüberschwingen
Then
pull
up
Dann
komm
vorbei
You
know
the
vibe
Du
kennst
die
Stimmung
Man,
what's
up?
Mann,
was
geht?
Lil
king
crab,
got
it
buttered
up
Kleiner
Königskrabbe,
schön
gebuttert
Feeling
like
a
butcher,
I
just
cut
it
up
Fühl'
mich
wie
ein
Schlachter,
ich
zerleg'
es
Coming
from
The
Bean
Komme
aus
der
Beanstadt
(Chicago)
I'm
not
one
for
actin
on
television
screens
Ich
steh
nicht
auf
Auftritte
für
TV-Screens
I'm
walking
with
a
lean
Ich
laufe
mit
'nem
Lean
I'm
pimpin',
no
Slickback
Bin
ein
Zuhälter,
kein
Slickback
I
just
licked
a
sucker,
he
called
me
to
get
his
shit
back
Ich
hab
grad'
einen
Trottel
abgezogen,
er
rief
an,
wollte
sein
Zeug
zurück
Told
him
he
could
meet
me
at
the
kickback
Sagte
ihm,
wir
treffen
uns
beim
Backyard
Kickback
So
pull
up
and
get
it
cracking,
uh
Also
komm
vorbei
und
zeig
was
du
drauf
hast,
uh
Life
is
a
trip,
we
should
get
to
packing
Leben
ist
'ne
Reise,
wir
sollten
packen
I'm
used
to
heat
Hitze
gewohnt
These
women
I
mack,
10's
Die
Frauen,
die
ich
aufreiß',
10er
Flights
overseas,
my
bitch
gotta'
accent
Flüge
übers
Meer,
meine
Alte
hat
'nen
Akzent
Let
me
talk
my
shit
Lass
mich
mein
Ding
reden
Fruits
of
my
labor,
I'm
jumpin'
into
the
pit
like,
damn
Früchte
meiner
Arbeit,
ich
spring
in
die
Grube,
Mann,
Am
I
man?
Bin
ich
ein
Mann?
I've
been
on
a
wave
Ich
bin
auf
'ner
Welle
Y'all
fellas
on
dry
land
Ihr
Kerle
seid
auf
Trockenem
Me
and
HANKNATIVE
in
the
back
locked
in
Ich
und
HANKNATIVE
im
Hinterzimmer
im
Flow
Pull
up
in
a
hooptie
like
"hop
in"
Roll'
im
Schrottkasten
an
so
"spring
rein"
Let
me
get
one
last
one,
just
for
one
second
Lass
mich
einen
letzten
nehmen,
nur
für
'ne
Sekunde
If
you
tryna
slide
Willst
du
rüberschwingen
Then
pull
up
Dann
komm
vorbei
You
know
the
vibe
Du
kennst
die
Stimmung
Man,
what's
up?
Mann,
was
geht?
Lil
king
crab,
got
it
buttered
up
(let's
go)
Kleiner
Königskrabbe,
schön
gebuttert
(los
geht's)
Feeling
like
a
butcher,
I
just
cut
it
up
Fühl'
mich
wie
ein
Schlachter,
ich
zerleg'
es
They
wanna
see
me
dead
Sie
wollen
mich
tot
sehen
Bitch,
you
know
my
body
Bitch,
du
kennst
meinen
Körper
You
better
aim
for
the-
ahh,
tss
Du
solltest
auf
den-
ahh,
tss
Fellas
sell
they
soul
for
the
littlest
street
cred
Kerl'
verkaufen
ihre
Seele
für
das
kleinste
Straßen-Cred
City
full
of
sharks
and
I
swim
in
the
deep
end
Stadt
voller
Haie
und
ich
schwimm'
im
tiefen
Ende
Heard
he
wanna'
act
tough?
Hörte,
er
will
sich
hart
geben?
We
could
pretend
Wir
könnten
so
tun
Shawty
took
her
top
off
Shawty
zog
ihr
Top
aus
Let's
get
beheaded
Lasst
uns
enthauptet
werden
(oder:
Lasst
uns
einen
draufmachen
/ *double
entendre*)
A
couple
tried
to
step
and
I'm
finna
make
'em
regret
it
Ein
paar
wollten
Stress
und
gleich
werd'
sie
das
bereuen
I
pour
Bourbon
in
the
Ginger
ale,
you
just
gotta'
mix
it
Ich
kipp
Bourbon
in
den
Ginger
Ale,
du
musst
es
nur
mischen
Brodie
gettin'
burnt,
the
blunt
had
turned
him
to
brisket
Kumpel
wird
verbrannt,
der
Joint
hat
ihn
zu
Brisket
gemacht
My
foot
on
the
gas,
I'm
finna
fire
the
pistons
Mein
Fuß
am
Gaspedal,
ich
feuer
gleich
die
Kolben
Real
bad
boy,
like
I'm
Dennis
on
the
Pistons
Echter
Bad
Boy,
wie
Dennis
bei
den
Pistons
(Sportmannschaft)
We
playin
with
toys,
cudi
Wir
spielen
mit
Spielzeug,
cudi
Murphy
on
a
mission
Murphy
auf
Mission
Put
you
in
a
box,
tell
your
mama
"Merry
Christmas"
Pack
dich
in
'ne
Kiste,
sag
deiner
Mama
"Frohe
Weihnachten"
But
fuck
it,
we
on
a
run
Aber
scheiß
drauf,
wir
sind
auf
der
Flucht
Shawty
tryna
club
and
I
give
her
the
hole
in
one
Shawty
will
feiern
und
ich
geb
ihr
das
Hole-in-One
America's
most
wanted,
I'm
on
the
bulletin
Amerikas
meistgesucht,
ich
bin
an
der
Pinnwand
I
carry
my
sins
and
baby,
they
weigh
a
ton
Ich
trag'
meine
Sünden,
Baby,
die
wiegen
ne
Tonne
Nothin'
left
to
say,
when
everything's
said
and
shh
Nichts
mehr
zu
sagen,
wenn
alles
gesagt
und
schh
If
you
tryna
slide
Willst
du
rüberschwingen
Then
pull
up
Dann
komm
vorbei
You
know
the
vibe
Du
kennst
die
Stimmung
Man,
what's
up?
Mann,
was
geht?
Lil
king
crab,
got
it
buttered
up
(let's
go)
Kleiner
Königskrabbe,
schön
gebuttert
(los
geht's)
Feeling
like
a
butcher,
I
just
cut
it
up
Fühl'
mich
wie
ein
Schlachter,
ich
zerleg'
es
Bitch,
you
know
my
body
Bitch,
du
kennst
meinen
Körper
Man,
what's
up?
Mann,
was
geht?
I
smell
blood
in
the
water,
baby
Ich
riech'
Blut
im
Wasser,
Baby
Someone
call
a
doctor
Jemand
ruf
nen
Doktor
I
sever
your
shoulder
Ich
durchtrenn
deine
Schulter
This
the
end
of
October,
right?
Das
hier
ist
Ende
Oktober,
richtig?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chase Murphy
Album
Butcher
date of release
29-10-2024
Attention! Feel free to leave feedback.