Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccio
hip
hop
tutto
il
giorno
Ich
mache
den
ganzen
Tag
Hip
Hop
Chiudo
pezzi
come
un
matto
eppure
ancora
non
sfondo
Schließe
Tracks
ab
wie
ein
Verrückter
und
trotzdem
schaffe
ich
es
nicht
Lavoro
sodo
e
bevo
birra
sotto
costo
Ich
arbeite
hart
und
trinke
Billigbier
Pubblico
su
Spotify
ma
non
guadagno
manco
un
soldo
Ich
veröffentliche
auf
Spotify,
verdiene
aber
keinen
Cent
E
questa
gente
mi
vorrebbe
commerciale
Und
diese
Leute
wollen,
dass
ich
kommerziell
bin
Nel
senso
che
devo
ridere
e
fare
il
sentimentale
In
dem
Sinne,
dass
ich
lachen
und
sentimental
sein
muss
Non
faccio
il
disco
non
riesco
a
drippare
Ich
mache
keine
Platte,
ich
schaffe
es
nicht
zu
drippen
Mi
vesto
bene
però
poi
muoio
di
fame
Ich
kleide
mich
gut,
aber
dann
verhungere
ich
Mi
piace
la
pussy,
sì
frate
uhssi
Ich
mag
Pussy,
ja
Bruder,
uhssi
Bevo
del
makatussin
attacco
come
i
russi
Ich
trinke
Makatussin,
greife
an
wie
die
Russen
Vuoi
le
rime
le
faccio
ma
in
vari
gusti
Du
willst
Reime,
ich
mache
sie,
aber
in
verschiedenen
Geschmacksrichtungen
Col
rap
killo
sfondo
frate
come
in
call
of
duty
Mit
Rap
kille
und
zerstöre
ich,
Bruder,
wie
in
Call
of
Duty
Hai
sentito
chef
le
rime
porta
stile
Du
hast
Chef
gehört,
die
Reime
bringen
Style
Rappa
in
vari
flow
li
cambia
spesso
come
mascherine
Rappt
in
verschiedenen
Flows,
wechselt
sie
oft
wie
Masken
Metto
a
terra
trapper
li
porto
alla
fine
Ich
lege
Trapper
flach,
bringe
sie
ans
Ende
Vado
dritto
al
sodo
ti
fotterò
sempre
in
tutte
le
vite
Ich
komme
direkt
zur
Sache,
ich
werde
dich
immer
in
allen
Leben
ficken
Rappo
da
quando
ne
ho
13
eppure
Ich
rappe
seit
ich
13
bin,
und
trotzdem
Non
l'ho
mai
detto
in
giro
per
fare
il
duro
Habe
ich
es
nie
herumgesagt,
um
cool
zu
wirken
E
da
bambino
avevo
bisogno
di
cure
Und
als
Kind
brauchte
ich
Pflege
Morto
di
fame
ma
senza
leccare
il
culo
Hungersterben,
aber
ohne
Arschkriechen
Vengo
al
mondo
nel
2005
ed
esco
Ich
komme
2005
auf
die
Welt
und
komme
raus
Prematuro
ma
mai
stato
fuori
tempo
Frühreif,
aber
nie
aus
dem
Takt
gewesen
Zona
desolata
eppure
sempre
nel
bordello
Verlassene
Gegend
und
trotzdem
immer
im
Chaos
Crescendo
ho
visto
poco
il
sole
sempre
nel
maltempo
Beim
Aufwachsen
habe
ich
wenig
Sonne
gesehen,
immer
im
schlechten
Wetter
Eppure
adesso
scrivo
mi
conoscono
in
troppi
Und
trotzdem
schreibe
ich
jetzt,
zu
viele
kennen
mich
Per
quanto
mi
riguarda
metto
da
parte
gli
stronzi
Was
mich
betrifft,
lasse
ich
die
Arschlöcher
beiseite
Pensi
che
sei
dei
nostri
ma
dimentichi
un
dettaglio
Du
denkst,
du
gehörst
zu
uns,
aber
du
vergisst
ein
Detail
All'inizio
c'eravamo
io
Marco
ed
un
altro
paio
Am
Anfang
waren
da
ich,
Marco
und
ein
paar
andere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmund Louis Clement, Christopher Maurice Brown
Attention! Feel free to leave feedback.