Lyrics and translation CHEN - Shall we?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shall we?
Как насчет...?/ Может быть...?/Давай?
아쉬워
이
밤이
가는
게
Жаль,
что
эта
ночь
проходит,
가지
마라
붙잡고
싶어요
Не
уходи,
хочу
тебя
удержать.
이
찻잔처럼
뜨거워진
마음이
Мое
сердце,
горячее,
как
эта
чашка,
쑥스러운
난
좀
촌스럽죠
Я
немного
стесняюсь,
это
старомодно,
да?
안돼요
감추지
말아요
Нет,
не
скрывай
своих
чувств,
나만
혼자
서두르면
슬퍼요
Если
я
один
буду
торопиться,
мне
будет
грустно.
저
불씨처럼
불타오는
마음도
Это
пылающее
чувство,
как
тот
огонек,
드리고파
머물고파
Хочу
подарить
тебе,
хочу
остаться,
아프게
하지
마요
Не
причиняй
мне
боль.
이
밤을
우리
어떻게
할까요
Что
нам
делать
с
этой
ночью?
반짝이는
은하수를
건널까요
Может,
пересечем
сверкающий
Млечный
Путь?
게으른
저
가로등도
졸고
있는
밤에
В
эту
ночь,
когда
даже
ленивые
уличные
фонари
дремлют,
어느새
우리도
모르게
Незаметно
для
нас,
별은
한
걸음씩
자릴
옮기고
Звезды
шаг
за
шагом
меняют
свое
место,
어디선가
실려온
밤의
향기에
Откуда-то
доносится
ночной
аромат,
취하고파
기대고파
Хочу
опьянеть
им,
прильнуть
к
тебе,
왜
웃고만
있나요
Почему
ты
только
улыбаешься?
이
밤을
우리
어떻게
할까요
Что
нам
делать
с
этой
ночью?
반짝이는
은하수를
건널까요
Может,
пересечем
сверкающий
Млечный
Путь?
게으른
저
가로등도
졸고
있는
밤에
В
эту
ночь,
когда
даже
ленивые
уличные
фонари
дремлют,
그대여
감추지
말아요
Милая,
не
скрывай
своих
чувств,
그
모습대로
와줘요
Приди
ко
мне
такой,
какая
ты
есть.
Oh
이
밤을
우리
어떻게
할까요
Oh,
что
нам
делать
с
этой
ночью?
반짝이는
은하수를
건널까요
Может,
пересечем
сверкающий
Млечный
Путь?
게으른
저
가로등도
졸고
있는
밤에
В
эту
ночь,
когда
даже
ленивые
уличные
фонари
дремлют,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yeon Kim
Attention! Feel free to leave feedback.