Lyrics and translation CHEN - Shall we?
아쉬워
이
밤이
가는
게
Жаль,
что
эта
ночь
заканчивается.
가지
마라
붙잡고
싶어요
Не
уходи.
Я
хочу
поймать
тебя.
이
찻잔처럼
뜨거워진
마음이
Сердце
горячее,
как
эта
кружка
쑥스러운
난
좀
촌스럽죠
Вормвуд,
я
немного
пуглив.
안돼요
감추지
말아요
Нет,
не
скрывай
этого.
나만
혼자
서두르면
슬퍼요
Мне
грустно,
если
я
спешу
один.
저
불씨처럼
불타오는
마음도
Мое
сердце
горит,
как
те
тлеющие
угли.
드리고파
머물고파
Оставайтесь
в
Дригопе.
아프게
하지
마요
Не
делай
мне
больно.
이
밤을
우리
어떻게
할까요
Что
мы
будем
делать
этой
ночью
반짝이는
은하수를
건널까요
Давайте
пересечем
сверкающий
Млечный
путь
게으른
저
가로등도
졸고
있는
밤에
Ночью,
ленивый,
дремлющий
под
этим
уличным
фонарем.
어느새
우리도
모르게
незаметно,
мы
не
знаем.
별은
한
걸음씩
자릴
옮기고
Звезды
делают
шаг
вперед.
어디선가
실려온
밤의
향기에
Аромат
ночи
откуда-то
доносился
취하고파
기대고파
пьяный,
наклоняющийся,
наклоняющийся,
наклоняющийся,
наклоняющийся,
наклоняющийся,
наклоняющийся,
наклоняющийся
왜
웃고만
있나요
Почему
ты
смеешься?
이
밤을
우리
어떻게
할까요
Что
мы
будем
делать
этой
ночью
반짝이는
은하수를
건널까요
Давайте
пересечем
сверкающий
Млечный
путь
게으른
저
가로등도
졸고
있는
밤에
Ночью,
ленивый,
дремлющий
под
этим
уличным
фонарем.
그대여
감추지
말아요
Не
скрываю
этого
от
тебя.
그
모습대로
와줘요
Приходи
как
есть!.
Oh
이
밤을
우리
어떻게
할까요
О,
что
мы
будем
делать
этой
ночью
반짝이는
은하수를
건널까요
Давайте
пересечем
сверкающий
Млечный
путь
게으른
저
가로등도
졸고
있는
밤에
Ночью,
ленивый,
дремлющий
под
этим
уличным
фонарем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yeon Kim
Attention! Feel free to leave feedback.