Lyrics and translation Chiens de Paille - Le Dos Courbé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Dos Courbé
Сгорбленная спина
Ça
commence
dans
les
années
trente
Всё
началось
в
тридцатых,
L'Italie
fasciste
affiche
ses
litanies
racistes
Фашистская
Италия
демонстрирует
свои
расистские
литании.
Qui
n'est
pas
pour
est
contre.
Кто
не
с
нами,
тот
против
нас.
Soit
on
s'aligne,
soit
ils
alignent
Либо
ты
подстраиваешься,
либо
они
тебя
подстроят.
Des
familles
assistent
à
l'exil
massif
Семьи
становятся
свидетелями
массового
исхода,
Puis
prises
de
panique
s'avisent
А
затем,
охваченные
паникой,
спохватываются.
Chacun
quitte
sa
ville,
Каждый
покидает
свой
город,
Jette
les
reliques
de
sa
vie
dans
une
trop
petite
valise
Бросает
реликвии
своей
жизни
в
слишком
маленький
чемодан.
À
pied,
on
se
risque
sur
les
pistes
Пешком,
рискуя,
мы
идём
по
горным
тропам
De
montagne
via
Modane
depuis
Varese
Через
Модан
из
Варезе.
Puis,
la
peur
aux
tripes,
on
passe
à
l'Ouest,
entre
pics
et
falaises
Затем,
со
страхом
в
животе,
мы
переходим
на
Запад,
между
пиками
и
скалами,
Pour
que
les
petits
s'apaisent,
Чтобы
успокоить
детей.
On
s'applique
au
rêve
de
revenir
au
bled,
Мы
цепляемся
за
мечту
вернуться
на
родину,
Mais
ni
les
mômes,
ni
leurs
mères
ne
s'y
prennent
Но
ни
дети,
ни
их
матери
не
верят
в
это.
Ils
savent
l'avenir
en
d'autres
terres
dans
la
Они
знают,
что
будущее
на
других
землях,
в
Nuit
qu'ils
observent,
les
hommes
s'en
obsèdent
Ночи,
за
которой
они
наблюдают,
мужчины
ею
одержимы.
N'aspirent
en
eux-mêmes
qu'à
Они
жаждут
лишь
одного:
Retrouver
un
bout
de
sol
fertile
et
ouvert
-
Найти
клочок
плодородной
и
открытой
земли
-
Quête
de
vie
nouvelle
de
quoi
tirer
un
peu
de
force
pour
Стремление
к
новой
жизни,
откуда
можно
черпать
немного
сил,
чтобы
Que
les
petits
poussent.
Un
peu
de
confort
pour
leurs
épouses
Дети
росли.
Немного
комфорта
для
своих
жён.
"Les
nôtres
sont
de
braves
gens"
se
"Наши
люди
- добрые
люди",
Disent-ils,
"les
nôtres
ont
bon
cœur"
Говорят
они,
"у
наших
людей
доброе
сердце".
Prions
le
Seigneur
pour
un
monde
meilleur,
Помолимся
Господу
за
лучший
мир,
Que
les
braves
gens
ne
soient
pas
tous
pauvres
– prions
le
Seigneur
Чтобы
добрые
люди
не
были
все
бедными
– помолимся
Господу.
"Prions
le
Seigneur
pour
que
nos
mômes
connaissent
"Помолимся
Господу,
чтобы
наши
дети
познали
L'ailleurs,
qu'ils
mangent
comme
les
autres,
prions
le
Seigneur"
Другие
края,
чтобы
они
ели,
как
другие,
помолимся
Господу".
Et
les
gens
d'ici
se
doutaient
que
les
vents
tourneraient
И
местные
жители
догадывались,
что
ветры
переменится,
Qu'un
jour
se
trouverait
où
les
prières
stopperaient
Что
однажды
наступит
день,
когда
молитвы
прекратятся,
Qu'un
jour
tout
près
sonnerait
la
fin
de
ces
gens
au
dos
courbé
Что
однажды
совсем
скоро
прозвучит
конец
для
этих
людей
со
сгорбленной
спиной.
Nous
aussi,
on
a
dû
parvenir
à
partir,
soif
de
future
Нам
тоже
пришлось
уйти,
жаждущим
будущего,
Pleins
de
sutures,
Полными
шрамов,
Nos
cœurs
suppurent
tant
de
haine,
pères
de
tumultes
Наши
сердца
гноятся
от
ненависти,
отцы
смут.
Quelques
lignes
pour
se
souvenir
parce
que
l'insulte
dure
Несколько
строк,
чтобы
помнить,
потому
что
оскорбление
долговечно.
Nous
aussi,
on
a
dû
parvenir
à
partir,
soif
de
future
Нам
тоже
пришлось
уйти,
жаждущим
будущего,
Pleins
de
sutures,
Полными
шрамов,
Nos
cœurs
suppurent
tant
de
haine,
pères
de
tumultes
Наши
сердца
гноятся
от
ненависти,
отцы
смут.
Quelques
lignes
pour
se
souvenir
parce
que
l'insulte
dure
Несколько
строк,
чтобы
помнить,
потому
что
оскорбление
долговечно.
Entre
ironie
réac'
et
a
priori,
leur
présence
terrorise
Между
реакционной
иронией
и
предубеждением,
их
присутствие
терроризирует.
Ça
passe,
en
théorie,
t
Это
проходит,
теоретически,
Ant
qu'on
ignore
que
leur
nom
rime
avec
Cannelloni
Пока
мы
не
узнаем,
что
их
имя
рифмуется
с
каннеллони.
Terre
de
"on
dit".
Земля
"говорят".
Là
où
ils
n'espèrent
qu'un
toit,
leurs
mœurs
n'inspirent
que
froideur
Там,
где
они
надеются
только
на
крышу
над
головой,
их
нравы
внушают
только
холодность.
Leur
Christ
fait
peur,
esprits
railleurs,
Их
Христос
пугает,
насмешливые
духи,
On
les
nomme
Christos
parce
que
trop
prient
Мы
называем
их
Христосами,
потому
что
они
слишком
много
молятся.
Ils
n'ont
rien
d'autre
sauf
la
rage
des
affamés
У
них
нет
ничего,
кроме
ярости
голодных,
Cette
flamme
qu'il
faut
soigner
de
peur
de
voir
l'espoir
venir
à
faner
Этого
пламени,
которое
нужно
беречь,
опасаясь,
что
надежда
угаснет.
Les
propriétaires
les
haïssent.
A
Землевладельцы
ненавидят
их.
Такие
же
Ussi
gras
et
aigri
qu'eux
sont
las
et
faiblissent
Жирные
и
озлобленные,
как
они
усталые
и
слабые.
Savaient-ils
ce
dont
on
est
capable
Знали
ли
они,
на
что
мы
способны,
Lorsqu'on
a
faim
soi-même
face
à
un
fat
assez
riche?
Когда
сами
голодны
перед
толстяком,
достаточно
богатым?
Si
les
vœux
des
uns
sont
confus,
ceux
des
autres
ne
font
pas
de
doute
Если
желания
одних
смутны,
то
желания
других
не
вызывают
сомнений.
Pensant
que
chaque
friche
est
un
Думая,
что
каждая
пустошь
- это
Crime,
un
péché
contre
des
gens
affamés
Преступление,
грех
против
голодных
людей.
Ils
se
voient
déjà
à
bêcher,
à
retourner
le
sol
le
dos
courbé
Они
уже
видят
себя
копающими,
переворачивающими
землю
со
сгорбленной
спиной.
Nous
aussi,
on
a
dû
parvenir
à
partir,
soif
de
future
Нам
тоже
пришлось
уйти,
жаждущим
будущего,
Pleins
de
sutures,
Полными
шрамов,
Nos
cœurs
suppurent
tant
de
haine,
pères
de
tumultes
Наши
сердца
гноятся
от
ненависти,
отцы
смут.
Quelques
lignes
pour
se
souvenir
parce
que
l'insulte
dure
Несколько
строк,
чтобы
помнить,
потому
что
оскорбление
долговечно.
Nous
aussi,
on
a
dû
parvenir
à
partir,
soif
de
future
Нам
тоже
пришлось
уйти,
жаждущим
будущего,
Pleins
de
sutures,
Полными
шрамов,
Nos
cœurs
suppurent
tant
de
haine,
pères
de
tumultes
Наши
сердца
гноятся
от
ненависти,
отцы
смут.
Quelques
lignes
pour
se
souvenir
parce
que
l'insulte
dure
Несколько
строк,
чтобы
помнить,
потому
что
оскорбление
долговечно.
Là-bas,
au
pays,
la
misère
grandissait,
j
Там,
на
родине,
нищета
росла,
Etait
quantité
de
familles
aux
Было
множество
семей
на
Vents
de
l'hiver,
aux
langues
de
vipères
Ветру
зимы,
с
языками
гадюк.
Malgré
ce
que
les
gens
disaient,
Несмотря
на
то,
что
говорили
люди,
Les
champs
d'ici
valaient
leurs
champs
viciés
mais,
maintenant
exilés
Поля
здесь
стоили
их
испорченных
полей,
но
теперь,
изгнанные,
Ils
y
avaient
tant
misé
qu'ils
y
avaient
leurs
jambes
vissées
Они
так
много
вложили
в
них,
что
их
ноги
приросли
к
ним.
Le
soir,
les
chants
renaissaient.
Вечером
песни
возрождались.
Leurs
langues
ne
visaient
que
les
landes
laissées
Их
языки
были
направлены
только
на
оставленные
пустоши.
C'est
ainsi
qu'ils
ont
reconstruit
un
Так
они
восстановили
немного
Peu
de
là-bas,
ici,
comme
un
banc
d'essai
Того,
что
было
там,
здесь,
как
испытательный
полигон.
Leurs
paumes
se
creusaient
comme
les
mômes
naissaient
Их
ладони
становились
глубже,
по
мере
того
как
рождались
дети.
Des
mômes
élevés
dans
l'amour
de
ce
pays,
frère
du
leur,
blessé
Дети,
воспитанные
в
любви
к
этой
стране,
брату
их
собственной,
раненой.
Puis
le
temps
a
passé,
que
reste
t-il
de
ces
temps
harassés?
Затем
прошло
время,
что
осталось
от
этих
изнурительных
времен?
Comme
la
terre
s'est
tassée,
Как
земля
осела,
S'est
effacée
l'ombre
avancée
de
leur
sombre
odyssée
Стерлась
надвигающаяся
тень
их
мрачной
одиссеи.
Dans
la
traîne
des
années
se
perdent
В
шлейфе
лет
теряются
Les
valeurs
nées
de
carrières
de
labeurs
Ценности,
рожденные
из
карьеры
труда.
Et
nous,
on
se
croit
propriétaires
de
ce
qu'offre
l'Éther
А
мы
считаем
себя
владельцами
того,
что
предлагает
Эфир.
Dans
nos
cœurs,
В
наших
сердцах
Les
pleurs
des
Christos
s'éteignent;
soixante
dix
ans
s'achèvent
Слезы
Христосов
угасают;
семьдесят
лет
подходят
к
концу.
Je
fais
la
prière
que
ma
grand-mère
ignore
ce
que
les
siens
deviennent
Я
молюсь,
чтобы
моя
бабушка
не
знала,
кем
стали
ее
родные.
Qu'elle
ignore
qu'on
accueille
nos
pairs
comme
on
l'a
accueillie
hier
Пусть
она
не
знает,
что
мы
принимаем
наших
собратьев
так,
как
принимали
ее
вчера.
Et
s'il
n'en
retient
qu'un,
qu'il
retienne
ce
texte,
mon
petit
frère
И
если
он
запомнит
только
одно,
пусть
он
запомнит
этот
текст,
мой
младший
брат.
J'ai
honte
parce
que
je
suis
fier
quand,
Мне
стыдно,
потому
что
я
горжусь,
когда,
Pliant
sous
le
poids
de
mes
affaires
certains
soirs
Сгибаясь
под
тяжестью
своих
дел
некоторыми
вечерами,
Je
revois
ces
gens
aux
dos
courbés
Я
снова
вижу
этих
людей
со
сгорбленными
спинами,
Couvrir
les
champs
de
notre
histoire.
Покрывающих
поля
нашей
истории.
Nous
aussi,
on
a
dû
parvenir
à
partir,
soif
de
future
Нам
тоже
пришлось
уйти,
жаждущим
будущего,
Pleins
de
sutures,
Полными
шрамов,
Nos
cœurs
suppurent
tant
de
haine,
pères
de
tumultes
Наши
сердца
гноятся
от
ненависти,
отцы
смут.
Quelques
lignes
pour
se
souvenir
parce
que
l'insulte
dure
Несколько
строк,
чтобы
помнить,
потому
что
оскорбление
долговечно.
Nous
aussi,
on
a
dû
parvenir
à
partir,
soif
de
future
Нам
тоже
пришлось
уйти,
жаждущим
будущего,
Pleins
de
sutures,
Полными
шрамов,
Nos
cœurs
suppurent
tant
de
haine,
pères
de
tumultes
Наши
сердца
гноятся
от
ненависти,
отцы
смут.
Quelques
lignes
pour
se
souvenir
parce
que
l'insulte
dure
Несколько
строк,
чтобы
помнить,
потому
что
оскорбление
долговечно.
Quelques
lignes
pour
se
souvenir,
c'est
pour
mon
pote
Несколько
строк,
чтобы
помнить,
это
для
моего
друга,
Pour
tous
les
gens
dans
l'exil.
c'est
pour
toi
Для
всех
людей
в
изгнании.
Это
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolphe Gagetta
Attention! Feel free to leave feedback.