Chiens de Paille - Un De Ces Jours - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chiens de Paille - Un De Ces Jours




Un De Ces Jours
Один из таких дней
C'est un de ces jours des stylos coulent guère que l'amertume
Это один из тех дней, когда из ручек течет лишь горечь,
Le goût vert de l'habitude rend les maussades
Зеленый вкус привычки делает нас угрюмыми.
Regards troubles faits d'eau sale, quête de plénitude
Мутный взгляд, словно грязная вода, в поисках полноты,
Terres d'aubes froides pleine d'autrefois, des vaines certitudes, dehors, la paix apparente, rien d'autre qu'un calme alarmant
Земли холодных зорь, полные прошлого, напрасных убеждений, снаружи кажущийся мир, не более чем тревожное спокойствие.
Humains sur la touche, on vit une main sur la bouche
Люди на обочине, мы живем, прикрывая рот рукой,
Vies pieuses en veilleuse on n'aime, on hait, on est du moins, tout en douce
Благочестивые жизни в режиме ожидания, мы любим, ненавидим, или, по крайней мере, все делаем тихо.
Bon an, mal an, tant vont sans nom ni prénom
Год за годом, многие идут без имени и фамилии,
L'autre monde aime voir la mort de près
Другой мир любит видеть смерть вблизи.
Ils tiennent la corde raide, rêvent mordre l'trait
Они держатся за натянутую веревку, мечтают сорваться с крючка,
J'irai pas en prison, chaque jour a son pénitencier
Я не пойду в тюрьму, каждый день своя тюрьма.
La télé saigne les intellects, on surfe sur internet, sème ceux seuls face au terme " être "
Телевизор высасывает интеллект, мы сидим в интернете, сеем тех, кто остался один на один со словом "быть".
Des pèlerins guidés des astres dont les visées, les traces, méprisées s'efficace, se cherche
Пилигримы, ведомые звездами, чьи цели, следы, презренные, но действенные, ищут себя.
Coeurs d'airains aiguisés des offres, épuisés des frasques
Медные сердца, заточенные предложениями, измученные выходками,
La risée des fastes, nos destins se font d'étoffes elimées
Посмешище роскоши, наши судьбы создаются из выброшенных тканей.
De nos loques d'exilés des paraboles fleurissent aux balcons, pointent comme l'esprit vers l'horizon perdu
Из наших лохмотьев изгнанников параболические антенны цветут на балконах, указывают, как дух, к потерянному горизонту.
L'oraison, l'air pur de nos raisons percluses, l'espoir de guérison de la plaie des heures, c'est une vision d'épure
Молитва, чистый воздух наших запертых разумов, надежда на исцеление от раны часов это видение чистоты.
C'est un de ces jours en plein désert, on se croit moins nombreux qu'ont est
Это один из тех дней посреди пустыни, где мы думаем, что нас меньше, чем есть на самом деле,
on se doute de ce que les cieux nous préservent
Где мы сомневаемся в том, что небеса хранят нас,
on se relève pas de mal tomber
Где мы не можем оправиться от падения.
Seul quand le lointain s'élève, on a vite fait les mauvais choix
Одни, когда даль поднимается, мы быстро делаем неправильный выбор.
En vrai, je crois qu'on est tous voués aux mêmes, peut-être qu'on ne sait être que soi
На самом деле, я думаю, что мы все обречены на одно и то же, возможно, мы можем быть только собой.
Manquant de talent, tels il nous mène, le ventre plein de kebabs froids
Лишенные таланта, так он ведет нас, живот полон холодных кебабов,
Comme nos quelques ébats fades dans le crâne, que dalle à part de terres dimension
Как наши несколько пресных утех в голове, ничего, кроме земли измерений.
Les terres de l'errance sont. Traites et pension, traitres et mensonges, thèmes et scansions naissent des traits de ces temps sombres
Земли скитаний. Торговля и пенсия, предатели и ложь, темы и скандирования рождаются из черт этих темных времен.
Chacun les trasforme en rage pour continuer d'être chacun même si des fois c'est trop
Каждый превращает их в ярость, чтобы продолжать быть собой, даже если иногда это слишком.
Entre promesses de paix et plaies de sourire
Между обещаниями мира и ранами улыбок,
La ligne ronge, c'est douze, treize ans
Линия грызет, это двенадцать, тринадцать лет.





Writer(s): sako, sebastien alfonsi


Attention! Feel free to leave feedback.