Chip Zien - No More (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chip Zien - No More (Live)




No More (Live)
Больше нет (Live)
No more questions,
Хватит вопросов,
Please.
Прошу.
No more tests.
Хватит испытаний.
Comes the day you say, "What for?"
Настанет день, когда ты спросишь: "Ради чего?"
Please- no more.
Прошу, хватит.
They disappoint,
Они разочаровывают,
They disappear,
Они исчезают,
They die but they don't...
Они умирают, но они не...
What?
Что?
They disappoint
Они разочаровывают.
In turn, I fear.
В свою очередь, боюсь.
Forgive, though, they won't...
Прости, но они не станут...
No more riddles.
Хватит загадок.
No more jests.
Хватит шуток.
No more curses you can't undo,
Хватит проклятий, которые ты не можешь снять,
Left by fathers you never knew.
Оставленных отцами, которых ты никогда не знала.
No more quests.
Хватит поисков.
No more feelings.
Хватит чувств.
Time to shut the door.
Время закрыть дверь.
Just- no more.
Просто- хватит.
Running away- let's do it,
Убежать - давай сделаем это,
Free from the ties that bind.
Освободиться от уз, что нас связывают.
No more despair
Хватит отчаяния
Or burdens to bear
Или бремени, которое нужно нести
Out there in the yonder.
Там, вдали.
Running away- go to it.
Убежать - давай!
Where did you have in mind?
Куда ты хочешь отправиться?
Have to take care:
Нужно быть осторожным:
Unless there's a "where,"
Если нет "куда",
You'll only be wandering blind.
Ты будешь блуждать вслепую.
Just more questions.
Просто больше вопросов.
Different kind.
Другого рода.
Where are we to go?
Куда нам идти?
Where are we ever to go?
Куда нам вообще идти?
Running away- we'll do it.
Убежать - мы сделаем это.
Why sit around, resugned?
Зачем сидеть сложа руки, сдаваться?
Trouble is, son,
Проблема в том, дочка,
The farther you run,
Чем дальше ты бежишь,
The more you feel undefined
Тем больше ты чувствуешь себя потерянной
For what you've left undone
Из-за того, что ты не сделала
And, nore, what you've left behind.
И, более того, из-за того, что ты оставила позади.
We disappoint,
Мы разочаровываем,
We leave a mess,
Мы оставляем беспорядок,
We die but we don't...
Мы умираем, но мы не...
We disappoint
Мы разочаровываем.
In turn, I guess.
В свою очередь, полагаю.
Forget, though, we won't...
Забываем, но мы не станем...
Like father, like son.
Каков отец, таков и сын.
No more giants
Хватит великанов,
Waging war.
Ведущих войну.
Can't we just pursue out lives
Разве мы не можем просто жить своей жизнью
With out children and our wives?
Без детей и наших жен?
'Till that happy day arrives,
Пока не наступит тот счастливый день,
How do you ignore
Как ты игнорируешь
All the witches,
Всех ведьм,
All the curses,
Все проклятия,
All the wolves, all the lies,
Всех волков, всю ложь,
The false hopes, the goodbyes,
Ложные надежды, прощания,
The reverses,
Неудачи,
All the wondering what even worse is
Все эти размышления о том, что еще хуже
Still in store?
Все еще впереди?
All the children...
Все дети...
All the giants...
Все великаны...
No more.
Хватит.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.