Lyrics and translation Chip - Role Model
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Role Model
Образец для подражания
So
you
tell
me
who
the
kids
are
looking
up
to
Ты
говоришь
мне,
на
кого
равняются
детишки,
Chee,
superman
chip,
listen,
Чи,
супермен
Чип,
слушай,
See
they
say
that
im
a
role
model,
Говорят,
что
я
образец
для
подражания,
But
i
didnt
ask
to
be,
Но
я
этого
не
просил,
You
dont
know
what
its
like,
Ты
не
знаешь,
каково
это,
Going
college
everyday
in
my
hood,
Каждый
день
ходить
в
колледж
в
моем
районе,
When
i
know
men
are
after
me,
Когда
я
знаю,
что
за
мной
охотятся,
They
wanna
see
me
fall
cause
im
on
tv,
Они
хотят
видеть
мое
падение,
потому
что
я
на
ТВ,
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me,
И
все
маленькие
дети
хотят
быть
как
я,
So
i
guess
im
a
role
model,
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания,
So
i
guess
im
a
role
model,
listen,
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания,
слушай,
Balls
in
the
sutin
in
the
morn
aint
me,
Шары
в
костюме
утром
- это
не
я,
Human
nature
i
grab
what
i
see,
Человеческая
природа
- я
хватаю
то,
что
вижу,
In
fear
of
your
life
you′ll
grab
whats
insight
В
страхе
за
свою
жизнь
ты
схватишь
то,
что
на
виду,
And
swing
from
the
left
to
the
right,
a
light,
И
будешь
бить
слева
направо,
огонек,
Listen,
me,
im
just
like
you,
Слушай,
я
такой
же,
как
ты,
My
shit
does
stink,
im
human
too,
Мое
дерьмо
тоже
воняет,
я
тоже
человек,
So
why
should
i
make
a
man
violate
me,
Так
почему
я
должен
позволять
кому-то
унижать
меня,
If
you
dont
ever
make
a
man
violate
you.
Если
ты
никогда
не
позволишь
кому-то
унижать
тебя.
See
its
more
then
a
catch
22,
Видишь,
это
больше,
чем
уловка-22,
Yeah
im
in
the
limelight,
but
what
can
i
do,
Да,
я
в
центре
внимания,
но
что
я
могу
сделать,
If
they
choose
to
shut
me
out
they
will,
Если
они
решат
выкинуть
меня,
они
это
сделают,
And
so
solid
crew
be
the
danm
living
proof,
И
So
Solid
Crew
- чертово
живое
доказательство,
She
they
need
to
promote,
they
promoted
violence,
Им
нужно
было
продвигать,
они
продвигали
насилие,
But
did
not
provoke
cry
or
broken
silence,
Но
не
провоцировали
плач
или
нарушали
молчание,
But
thats
just
the
life
of
an
artist,
Но
такова
жизнь
артиста,
The
spotlight
makes
you
a
target.
Прожекторы
делают
тебя
мишенью.
See
they
say
that
im
a
role
model,
Говорят,
что
я
образец
для
подражания,
But
i
didnt
ask
to
be,
Но
я
этого
не
просил,
You
dont
know
what
its
like,
Ты
не
знаешь,
каково
это,
Going
college
everyday
in
my
hood,
Каждый
день
ходить
в
колледж
в
моем
районе,
When
i
know
men
are
after
me,
Когда
я
знаю,
что
за
мной
охотятся,
They
wanna
see
me
fall
cause
im
on
tv,
Они
хотят
видеть
мое
падение,
потому
что
я
на
ТВ,
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me,
И
все
маленькие
дети
хотят
быть
как
я,
So
i
guess
im
a
role
model,
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания,
So
i
guess
im
a
role
model,
check
it,
listen,
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания,
проверь,
слушай,
Im
living
proof
you
aint
gotta
be
a
nerd
to
get
a's,
Я
живое
доказательство,
что
не
нужно
быть
ботаником,
чтобы
получать
пятерки,
Proof
you
aint
gotta
be
a
shark
to
get
paid,
Доказательство,
что
не
нужно
быть
акулой,
чтобы
получать
деньги,
Coming
up
i
had
some
doors
closed
in
my
face,
В
молодости
передо
мной
закрывали
двери,
But
the
road
to
sucess
made
me
a
lane,
Но
дорога
к
успеху
проложила
мне
путь,
Gave
me
a
way
just
me
and
my
team,
Дала
мне
дорогу,
только
мне
и
моей
команде,
Kept
seeing
red
but
i
move
like
its
green,
Продолжал
видеть
красный,
но
двигался,
как
будто
он
зеленый,
I
couldnt
find
money
but
id
find
home,
Я
не
мог
найти
деньги,
но
я
находил
дом,
Chasing
the
dream
with
a
blind
fold,
Гнался
за
мечтой
с
завязанными
глазами,
Tryna
find
money
with
my
eyes
closed,
Пытался
найти
деньги
с
закрытыми
глазами,
Well
i
might
as
well
have
been,
Ну,
я
мог
бы
и
так,
Tryna
get
to
heaven
but
it
feels
like
hell
im
in,
Пытаюсь
попасть
на
небеса,
но
чувствую,
что
в
аду,
And
gucci′s
got
me
blowin
my
doe,
И
Gucci
заставляет
меня
тратить
деньги,
Cause
i
just
spend
money
whenever
i
feel
low,
Потому
что
я
трачу
деньги,
когда
мне
плохо,
I
feel
like
my
minds
in
a
mosh
pit,
Я
чувствую,
что
мой
разум
в
мошпите,
But
thats
just
the
life
of
an
artist,
Но
такова
жизнь
артиста,
See
the
spotlight
made
me
a
target,
Видишь,
прожекторы
сделали
меня
мишенью,
See
they
say
that
im
a
role
model,
Говорят,
что
я
образец
для
подражания,
But
i
didnt
ask
to
be,
Но
я
этого
не
просил,
You
dont
know
what
its
like,
Ты
не
знаешь,
каково
это,
Going
college
everyday
in
my
hood,
Каждый
день
ходить
в
колледж
в
моем
районе,
When
i
know
men
are
after
me,
Когда
я
знаю,
что
за
мной
охотятся,
They
wanna
see
me
fall
cause
im
on
tv,
Они
хотят
видеть
мое
падение,
потому
что
я
на
ТВ,
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me,
И
все
маленькие
дети
хотят
быть
как
я,
So
i
guess
im
a
role
model,
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания,
So
i
guess
im
a
role
model,
cee's
up,
listen,
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания,
Си
здесь,
слушай,
Growing
up
with
you
where
theres
more
hate
then
love,
Расти
там,
где
больше
ненависти,
чем
любви,
I
was
lookin
up
to
men
that
made
money
off
of
drugs,
Я
смотрел
на
мужчин,
которые
зарабатывали
на
наркотиках,
Being
surrounded
by
chicks
in
a
club,
Быть
окруженным
цыпочками
в
клубе,
Like
who
the
hell
said
money
cant
but
love,
Кто,
черт
возьми,
сказал,
что
за
деньги
не
купишь
любовь,
And
school
is
where
the
attitude
starts,
И
школа
- это
то
место,
где
начинается
отношение,
More
city
learners
are
relevant
outta
class,
Больше
городских
учеников
актуальны
вне
класса,
Teach
the
kids
to
get
a's
& shit,
Учат
детей
получать
пятерки
и
все
такое,
But
dont
tell
a
man
to
get
mortgages,
Но
не
говорят
мужчине
брать
ипотеку,
Societys
designed
to
contain
us
in,
Общество
создано,
чтобы
сдерживать
нас,
But
i
know
just
what
id
be
here
for,
Но
я
знаю,
для
чего
я
здесь,
Cause
i
give
them
everything,
Потому
что
я
отдаю
им
все,
But
they
still
want
more,
Но
им
все
еще
мало,
And
2pac
crew
when
they
die
they
care
more,
И
команда
2Pac,
когда
они
умирают,
о
них
заботятся
больше,
But
i
aint
tryna
die
to
sell,
Но
я
не
пытаюсь
умереть,
чтобы
продавать,
But
i
aint
tryna
ask
for
help,
Но
я
не
пытаюсь
просить
о
помощи,
Thats
just
the
life
of
an
artist,
Такова
жизнь
артиста,
Spotlight
made
me
a
target,
Прожекторы
сделали
меня
мишенью,
See
they
say
that
im
a
role
model,
Говорят,
что
я
образец
для
подражания,
But
i
didnt
ask
to
be,
Но
я
этого
не
просил,
You
dont
know
what
its
like,
Ты
не
знаешь,
каково
это,
Going
college
everyday
in
my
hood,
Каждый
день
ходить
в
колледж
в
моем
районе,
When
i
know
men
are
after
me,
Когда
я
знаю,
что
за
мной
охотятся,
They
wanna
see
me
fall
cause
im
on
tv,
Они
хотят
видеть
мое
падение,
потому
что
я
на
ТВ,
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me,
И
все
маленькие
дети
хотят
быть
как
я,
So
i
guess
im
a
role
model,
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания,
So
i
guess
im
a
role
model,
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания,
See
what
people
fail
to
understand,
Видишь,
чего
люди
не
понимают,
Is
that
when
your
an
artist,
Так
это
то,
что
когда
ты
артист,
Even
when
your
in
the
right,
your
in
the
wrong,
Даже
когда
ты
прав,
ты
неправ,
You
cant
win,
Ты
не
можешь
победить,
Lemme
get
some
a′s
they
wont
put
that
in
the
paper,
Позволь
мне
получить
пятерки,
они
не
напишут
об
этом
в
газете,
But
let
me
go
mad,
Но
позволь
мне
сойти
с
ума,
And
do
a
total
madness,
И
сделать
полное
безумие,
Probly
even
get
the
front
page,
Возможно,
даже
попаду
на
первую
полосу,
Ageing
to
see
me
fall,
it
wont
happen,
Ждут,
чтобы
увидеть
мое
падение,
этого
не
произойдет,
I
got
some
awards
on
me
now,
У
меня
теперь
есть
несколько
наград,
Phh
haha
haha
Пф
хахахаха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fyffe Jahmaal Noel, Lohata Isra Andja-diumi
Attention! Feel free to leave feedback.