Chita Rivera feat. Dick Van Dyke - The Telephone Hour - translation of the lyrics into German

The Telephone Hour - Dick Van Dyke , Chita Rivera translation in German




The Telephone Hour
Die Telefonstunde
Hi, Nancy!
Hi, Nancy!
-Hi, Helen!
-Hi, Helen!
What's the story, morning glory?
Wie geht's, mein Schatz?
What's tale, nightingale?
Was gibt's, mein Schatz?
Tell me quick about Hugo and Kim!
Erzähl schnell von Hugo und Kim!
-Hi, Margie!
-Hi, Margie!
-Hi, Alice!
-Hi, Alice!
What's the story, morning glory?
Wie geht's, mein Schatz?
What's the word, humming bird?
Was hörst du, mein Vogel?
Have you heard about Hugo and Kim?
Hast du gehört von Hugo und Kim?
Did they really get pinned?
Sind sie wirklich verlobt?
Did she kiss him and cry?
Hat sie ihn geküsst und geweint?
Did he pin the pin on?
Hat er die Anstecknadel angebracht?
Or was he too shy?
Oder war er zu schüchtern?
Well, I heard they got pinned
Nun, ich hörte, sie sind verlobt
Yeah! Yeah!
Ja! Ja!
I was hopin' they would!
Ich hab gehofft, sie würden!
Uh-Huh!
Aha!
Now they're livin' at last,
Jetzt leben sie endlich,
Goin' steady for good!
Gehen fest zusammen, für immer!
Hello, Mister Henkel, this is Harvey Johnson,
Hallo, Herr Henkel, hier ist Harvey Johnson,
Can I speak to Penelope Ann?
Kann ich mit Penelope Ann sprechen?
Is it true about Kim?
Stimmt das mit Kim?
-Penelope!
-Penelope!
I just knew it somehow
Ich wusste es irgendwie
-About the ball...
-Über den Ball...
I must call her right up!
Ich muss sie sofort anrufen!
-Saturday?
-Samstag?
I can't talk to you now!
Ich kann jetzt nicht reden!
Goin' steady,
Gehn fest,
You know it
Weißt du,
Goin' steady,
Gehn fest,
Man, it's crazy, man!
Mann, ist das verrückt, Mann!
Goin' steady,
Gehn fest,
You know it,
Weißt du,
It won't last!
Das hält nicht!
Not at all!
Kein Stück!
He's too thin!
Er ist zu dünn!
She's too tall!
Sie ist zu groß!
Hello, Missus Miller, this is Harvey Johnson,
Hallo, Frau Miller, hier ist Harvey Johnson,
Can I speak to Debra Sue?
Kann ich mit Debra Sue sprechen?
Hiya Hugo!
Hiya Hugo!
Are ya stupid?
Bist du blöd?
Whatcha' wanna go get pinned for?
Warum willst du verlobt sein?
Well, I heard they got pinned
Nun, ich hörte, sie sind verlobt
I was hopin' they would
Ich hab gehofft, sie würden
Lost your marbles!
Spinnst du?!
Now they're livin' at last
Jetzt leben sie endlich
Are you nutty?
Bist du verrückt?
-Goin' steady ...
-Gehn fest...
Hello, Mrs Garfein, is Charity home from school yet?
Hallo, Frau Garfein, ist Charity schon von der Schule da?
Did they really get pinned? Goin' steady?
Sind sie wirklich verlobt? Gehn fest?
We was hopin' they would
Wir hofften, sie würden
Now they're livin' at last
Jetzt leben sie endlich
Goin' steady for good!
Gehen fest zusammen, für immer!
If you gotta go, that's the way to go,
Wenn du schon gehen musst, ist das der richtige Weg,
When they got you hooked,
Wenn sie dich am Haken haben,
Then you're really cooked,
Dann bist du wirklich geliefert,
Whatcha gonna do?
Was willst du tun?
Whatcha gonna do?
Was willst du tun?
Well, I heard they got pinned!
Nun, ich hörte, sie sind verlobt!
I was thinking they would!
Ich dachte, sie würden!
Now they're livin' at last
Jetzt leben sie endlich
They are steady for good
Sie sind fest zusammen
Goin' steady, goin' steady,
Gehn fest, gehn fest,
Goin' steady,
Gehn fest,
Steady for good
Fest zusammen
Goin' steady, goin' steady,
Gehn fest, gehn fest,
Goin' steady,
Gehn fest,
Steady for good
Für immer fest
He's in love with Kim,
Er ist verliebt in Kim,
Kim's in love with him!
Kim ist verliebt in ihn!
Goin' steady, goin' steady,
Gehn fest, gehn fest,
Goin' steady!
Gehn fest!
Well, well, oh oh oh
Nun, nun, oh oh oh
Well, well, oh oh oh
Nun, nun, oh oh oh
That's the way it should be!
So sollte es sein!
They'll be happy, I know!
Sie werden glücklich sein, ich weiß!
Going Steady for me.
Fest zusammen für mich.
That's the way it should go!
So sollte es laufen!
Goin' steady, goin' steady,
Gehn fest, gehn fest,
Goin' steady,
Gehn fest,
Steady for good
Für immer fest
Goin' steady,
Gehn fest,
Goin' steady,
Gehn fest,
Oh yeah!!!
Oh ja!!!





Writer(s): Charles Strouse, Lee Adams


Attention! Feel free to leave feedback.