Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何故あなたはここに生かされたのでしょうか
Warum
wurdest
du
hierher
gebracht,
um
zu
leben?
何故私はここに流れ着いたのか
Warum
bin
ich
hierher
getrieben
worden?
泣き崩れては脆い心
頑丈に固めた
Ich
brach
in
Tränen
aus,
und
mein
zerbrechliches
Herz
habe
ich
stark
gemacht.
あなたが溶かしてくれたものは私の壁
Was
du
zum
Schmelzen
gebracht
hast,
war
meine
Mauer.
同じ国に生まれて
同じ時に生まれても
Auch
wenn
wir
im
selben
Land
und
zur
selben
Zeit
geboren
sind,
ただ行き交うだけの人もいるのに
obwohl
es
Menschen
gibt,
die
nur
aneinander
vorbeigehen.
愛を注いで
注がれる
あなたと強く強く結ばれていたい
Liebe
schenken
und
empfangen,
ich
möchte
stark,
stark
mit
dir
verbunden
sein.
あなたに溢れ出す
とめどなく
何が起きても愛し愛し続ける
Meine
Liebe
strömt
unaufhaltsam
zu
dir;
egal
was
geschieht,
ich
werde
dich
lieben,
immer
weiter
lieben.
何故二人は離れなければいけないのでしょうか
Warum
müssen
wir
uns
trennen?
出会う前から別れが約束されていたのか
War
unsere
Trennung
schon
vor
unserem
Treffen
vorherbestimmt?
悲しみのカルマを受け継いだ者たち
Jene,
die
das
Karma
der
Traurigkeit
geerbt
haben.
この旅で行きつく場所があると信じて
Im
Glauben
daran,
dass
es
ein
Ziel
auf
dieser
Reise
gibt,
das
wir
erreichen
werden.
愛は開いて
注がれる
あなたと強く強く結ばれていたい
Liebe
erblüht
und
wird
geschenkt;
ich
möchte
stark,
stark
mit
dir
verbunden
sein.
あなたに溢れ出す
とめどなく
何が起きても愛し愛し続ける
Meine
Liebe
strömt
unaufhaltsam
zu
dir;
egal
was
geschieht,
ich
werde
dich
lieben,
immer
weiter
lieben.
人に生まれて
人を愛して
命宿して
望月の夜
人を終える
Als
Mensch
geboren,
einen
Menschen
lieben,
ein
Leben
empfangen,
in
einer
Vollmondnacht
das
menschliche
Dasein
beenden.
本当はあるはずもない壁より高く
青の中を自由に羽ばたく
Höher
als
die
Mauer,
die
es
eigentlich
nicht
geben
dürfte,
frei
im
Blau
die
Flügel
ausbreiten.
愛を注いで
注がれる
あなたと強く強く繋がっていたい
Liebe
schenken
und
empfangen,
ich
möchte
stark,
stark
mit
dir
verbunden
bleiben.
もう一度私の名前呼んで
愛し愛される事を止めないで
止めないで
Ruf
noch
einmal
meinen
Namen.
Hör
nicht
auf
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden,
hör
nicht
auf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 河島 亜奈睦, 巻穴, 穴巻
Album
Cassini
date of release
23-07-2008
Attention! Feel free to leave feedback.