Lyrics and translation Chitose Hajime - Rokka Ballade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rokka Ballade
Баллада Шести лепестков
長い冬を身にまとう
Долгая
зима
окутывает
меня,
心は氷のように
Сердце,
словно
лёд,
そこには触れること出来ない涙がある
В
нём
— слёзы,
к
которым
невозможно
прикоснуться.
終わりのない白日夢
Бесконечный
сон
наяву,
空しさに埋もれながら
Погружаясь
в
пустоту,
思い出に住むひとの声を
探している
Я
ищу
голос
того,
кто
живёт
в
воспоминаниях.
雪の花
冷たくも美しく
Снежинки,
холодные
и
прекрасные,
消えそうなわたしの身体
どうぞ支えて
Поддержи,
пожалуйста,
моё
исчезающее
тело.
もいちどあなたのその手を握りしめたなら
Если
бы
я
снова
могла
сжать
твою
руку,
愛おしくて
愛おしくて
От
нежности,
от
нежности,
泣いてしまう気がする
Мне
кажется,
я
бы
расплакалась.
そして時は降り積もる
И
время
продолжает
падать
снегом,
わたしに、あなたの上に
На
меня,
на
тебя,
許しあえない罪深さを嘆くように
Словно
оплакивая
непростительную
вину
между
нами.
はりつめた外気を吸い込む時
Вдыхая
морозный
воздух,
いつかそこに熱があったと風が渦巻く
Ветер
кружится,
напоминая
о
том
тепле,
что
когда-то
было.
真夏の逃げ水
春の霞も秋の陽も
Летний
мираж,
весенняя
дымка,
осеннее
солнце
—
凍えながら
凍えながら
Замерзая,
замерзая,
あなただけを待ってる
Я
жду
только
тебя.
もいちどあなたのその手を握りしめたなら
Если
бы
я
снова
могла
сжать
твою
руку,
愛おしくて
愛おしくて
愛おしくて
От
нежности,
от
нежности,
от
нежности,
泣いてしまう気がする
Мне
кажется,
я
бы
расплакалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hussy_r, 田鹿 祐一, hussy_r, 田鹿 祐一
Album
語り継ぐこと
date of release
24-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.