Lyrics and translation Chivas - Zabiłem Motyla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zabiłem Motyla
Я убил бабочку
Cześć,
jak
się
czujesz?
Hej,
wreszcie
czuję
się
świetnie
Привет,
как
ты
себя
чувствуешь?
Привет,
я
наконец-то
чувствую
себя
прекрасно.
Wczoraj
zabiłem
motyla
i
cieszę
się,
że
go
nie
będzie
(yeah)
Вчера
я
убил
бабочку,
и
я
рад,
что
ее
больше
нет
(ага).
Cześć,
powiedz
mi,
jak
się
czujesz?
Boję
się,
że
nie
najlepiej
Привет,
скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь?
Боюсь,
что
не
очень.
Nie
wolno
zabijać,
ale
zabij
motyla,
a
nie
pytasz,
co
u
mnie
Убивать
нельзя,
но
убей
бабочку,
и
ты
не
спрашиваешь,
как
у
меня
дела.
Wiem,
że
jak
wyjdzie
ta
płyta
Я
знаю,
что
когда
выйдет
этот
альбом,
To
wszystkie
te
durnie
będą
ciągle
pisać
Все
эти
дурочки
будут
постоянно
писать,
Że
są
ze
mnie
dumni
i
czy
wyjdę
na
kawkę?
Что
они
мной
гордятся
и
не
выйду
ли
я
выпить
кофе?
Ty
wyszedłeś
na
szmatę
(ej)
Ты
вышел
на
тряпку
(эй).
Podpowiem
ci,
co
masz
zrobić
Подскажу
тебе,
что
делать.
Wykurwiaj
z
podłogi,
bo
chcę
się
położyć
Убирайся
с
пола,
потому
что
я
хочу
прилечь.
W
te
długie
wieczory
się
czuję
jak
wampir
В
эти
долгие
вечера
я
чувствую
себя
вампиром.
Wkurwieni
sąsiedzi,
no
i
sąsiadki
Злые
соседи,
ну
и
соседки,
Bo
zrobiłem
studio
w
tej
szafce
przy
drzwiach
Потому
что
я
сделал
студию
в
этом
шкафу
у
двери,
I
to
się
przebija
do
połowy
klatki,
ale
jak
patrzę
И
это
пробивается
до
середины
лестничной
клетки,
но
когда
я
смотрю...
Kurwa,
jest
dwie
po
szesnastej,
albo
chwilę
po
czwartej
Блин,
сейчас
два
часа
ночи,
или
немного
позже
четырех,
Bo
skoro
już
teraz
jest
noc
to
smutno,
że
nie
możesz
zasnąć
(yeah)
Потому
что
сейчас
ночь,
и
грустно,
что
ты
не
можешь
заснуть
(ага).
Cześć,
jak
się
czujesz?
Hej,
wreszcie
czuję
się
świetnie
Привет,
как
ты
себя
чувствуешь?
Привет,
я
наконец-то
чувствую
себя
прекрасно.
Wczoraj
zabiłem
motyla
i
cieszę
się,
że
go
nie
będzie
(yeah)
Вчера
я
убил
бабочку,
и
я
рад,
что
ее
больше
нет
(ага).
Cześć,
wiem,
jak
się
czujesz,
Twój
też
w
końcu
kiedyś
ucieknie
Привет,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь,
твоя
тоже
когда-нибудь
улетит.
A
skoro
pytasz,
to
chcę
coś
doradzić,
może
po
prostu
go
zabij
А
раз
ты
спрашиваешь,
я
хочу
дать
совет,
может,
просто
убей
ее.
Po
prostu
go
zabij
(po
prostu
go
zabij)
Просто
убей
ее
(просто
убей
ее).
Po
prostu
go
zabij,
ej,
dobra
Просто
убей
ее,
эй,
ладно.
Pierdolę
bordera
(co?)
Bo
to
on
wysłał
te
pozdrowienia
К
черту
Бордера
(что?)
Потому
что
это
он
передавал
эти
приветы.
W
domu
byłem
tylko
śmieć,
no
i
pedał
Дома
я
был
просто
мусором,
ну
и
педиком.
Miałem
tam
bardzo
mało
do
powiedzenia
Мне
там
было
мало
что
сказать.
Zacząłem
to
robić,
żeby
im
dojebać
Я
начал
это
делать,
чтобы
им
досадить.
Dziękuję
tato,
sprawiłeś,
że
teraz,
kurwa
Спасибо,
папа,
ты
сделал
меня
таким,
что
теперь,
блин,
Jestem
nie
do
rozpierdolenia
Меня
не
сломить.
Hej,
i
nie
chcę
umierać,
przepraszam
bardzo,
pora
na
spanko
Эй,
и
я
не
хочу
умирать,
очень
жаль,
пора
спать.
Nawet
ostatnio
nie
muszę
nic
brać,
byleby
zasnąć
(yeah)
Даже
в
последнее
время
мне
не
нужно
ничего
принимать,
чтобы
просто
заснуть
(ага).
Cześć,
jak
się
czujesz?
Hej,
wreszcie
czuję
się
świetnie
Привет,
как
ты
себя
чувствуешь?
Привет,
я
наконец-то
чувствую
себя
прекрасно.
Wczoraj
zabiłem
motyla
i
cieszę
się,
że
go
nie
będzie
(yeah)
Вчера
я
убил
бабочку,
и
я
рад,
что
ее
больше
нет
(ага).
Cześć,
wiem,
jak
się
czujesz,
Twój
też
w
końcu
kiedyś
ucieknie
Привет,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь,
твоя
тоже
когда-нибудь
улетит.
A
skoro
pytasz,
to
chcę
coś
doradzić,
może
po
prostu
go
zabij
А
раз
ты
спрашиваешь,
я
хочу
дать
совет,
может,
просто
убей
ее.
Po
prostu
go
zabij
(po
prostu
go
zabij)
Просто
убей
ее
(просто
убей
ее).
Po
prostu
go
zabij
(okey)
Просто
убей
ее
(окей).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sogimura
Attention! Feel free to leave feedback.