Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
anyżowe żelki
Anis-Geleebonbons
Młody
border
pozdrawia
rodziców
i
moją
siostrę
Junger
Border,
ich
grüße
meine
Eltern
und
meine
Schwester
A
najlepsze,
że
najgorsze
chwile
wcale
nie
kojarzą
się
z
domkiem
Und
das
Beste
ist,
dass
die
schlimmsten
Momente
gar
nicht
mit
meinem
Zuhause
verbunden
sind
Jest
nas
dwóch,
jak
jem,
to
jemy
we
dwóch
Wir
sind
zu
zweit,
wenn
ich
esse,
dann
essen
wir
zu
zweit
Nigdy
nie
przytyję,
chociaż
jem
dwa
razy
tyle
Ich
werde
nie
zunehmen,
obwohl
ich
doppelt
so
viel
esse
I
tyle
piłem
jak
straciłem
dziewczynę
Und
ich
habe
so
viel
getrunken,
als
ich
meine
Freundin
verloren
habe
I
w
ogóle
(i
w
ogóle),
bo
razy
dwa
Und
überhaupt
(und
überhaupt),
weil
mal
zwei
Wyjdę
sobie
na
dwór,
bo
mieszkam
sam
Ich
gehe
raus,
weil
ich
alleine
wohne
Spotkam
kogoś,
kto
mnie
słucha
i
kojarzy
twarz
Ich
treffe
jemanden,
der
mir
zuhört
und
mein
Gesicht
kennt
Jest
podobna
do
Jezusa,
to
trochę
pojebane
Sie
sieht
Jesus
ähnlich,
das
ist
ein
bisschen
verrückt
Bo
nie
jestem
jego
fanem,
ale
fajnie,
gdyby
był
Weil
ich
kein
Fan
von
ihm
bin,
aber
es
wäre
schön,
wenn
er
es
wäre
Czas
na
kolację,
zwykle
jadam
tabletki
Zeit
fürs
Abendessen,
normalerweise
esse
ich
Tabletten
Bo
chciałbym
żyć,
a
nie
się
tylko
uzależnić
Weil
ich
leben
möchte
und
nicht
nur
abhängig
werden
will
To
smakuje
jak
anyżowe
żelki
Es
schmeckt
wie
Anis-Geleebonbons
Razem
wyjdziemy
na
dwór,
kiedy
wyjdę
z
depresji
Wir
gehen
zusammen
raus,
wenn
ich
aus
der
Depression
raus
bin
Czas
na
kolację,
zwykle
jadam
tabletki
Zeit
fürs
Abendessen,
normalerweise
esse
ich
Tabletten
Bo
chciałbym
żyć,
a
nie
się
tylko
uzależnić
Weil
ich
leben
möchte
und
nicht
nur
abhängig
werden
will
To
smakuje
jak
anyżowe
żelki
Es
schmeckt
wie
Anis-Geleebonbons
Razem
wyjdziemy
na
dwór,
kiedy
wyjdę
z
depresji
Wir
gehen
zusammen
raus,
wenn
ich
aus
der
Depression
raus
bin
Czekałem
na
duży
przelew,
by
kupić
dużą
rzecz
Ich
habe
auf
eine
große
Überweisung
gewartet,
um
etwas
Großes
zu
kaufen
Teraz
czekam
aż
ten
szelest
zacznie
może
trochę
cieszyć
Jetzt
warte
ich
darauf,
dass
dieses
Rascheln
mich
vielleicht
ein
bisschen
glücklich
macht
To
brzmi
jak
zaburzenie,
bo
każdy
chce
pieniędzy
Das
klingt
wie
eine
Störung,
weil
jeder
Geld
will
A
jak
miałbym
mówić
szczerze,
to
mi
lepiej
było
bez
nich
Und
wenn
ich
ehrlich
sein
soll,
ging
es
mir
ohne
besser
Jestem
dużym
dzieckiem,
ale
tak
bardzo
Ich
bin
ein
großes
Kind,
aber
so
sehr
Bardzo,
bardzo,
bardzo,
bardzo,
bardzo,
bardzo,
bardzo,
bardzo
dużym
dzieckiem
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr
großes
Kind
Co
jest
przeklęte,
no
bo
jestem
dzieckiem
przekleństw
Was
verflucht
ist,
weil
ich
ein
Kind
der
Flüche
bin
Ale
to
w
sumie
mi
super
nie
przeszkadza,
wow,
wow
Aber
das
stört
mich
eigentlich
nicht
besonders,
wow,
wow
Czas
na
kolację,
zwykle
jadam
tabletki
Zeit
fürs
Abendessen,
normalerweise
esse
ich
Tabletten
Bo
chciałbym
żyć,
a
nie
się
tylko
uzależnić
Weil
ich
leben
möchte
und
nicht
nur
abhängig
werden
will
To
smakuje
jak
anyżowe
żelki
Es
schmeckt
wie
Anis-Geleebonbons
Wyjdziemy
na
dwór,
kiedy
wyjdę
Wir
gehen
raus,
wenn
ich
raus
bin
Czas
na
kolację,
zwykle
jadam
tabletki
Zeit
fürs
Abendessen,
normalerweise
esse
ich
Tabletten
Bo
chciałbym
żyć,
a
nie
się
tylko
uzależnić
Weil
ich
leben
möchte
und
nicht
nur
abhängig
werden
will
To
smakuje
jak
anyżowe
żelki
Es
schmeckt
wie
Anis-Geleebonbons
Razem
wyjdziemy
na
dwór,
kiedy
wyjdę
z
depresji
Wir
gehen
zusammen
raus,
wenn
ich
aus
der
Depression
raus
bin
To
smakuje
jak
anyżowe
żelki
Es
schmeckt
wie
Anis-Geleebonbons
(To
smakuje
jak)
anyżowe
żelki
(Es
schmeckt
wie)
Anis-Geleebonbons
To
smakuje
jak
(jebać
depresję)
anyżowe
żelki
(la,
la,
la)
Es
schmeckt
wie
(Scheiß
auf
die
Depression)
Anis-Geleebonbons
(la,
la,
la)
Anyżowe
żelki
(la,
la,
la,
la)
Anis-Geleebonbons
(la,
la,
la,
la)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krystian Gierakowski
Attention! Feel free to leave feedback.