Lyrics and translation Chris Brown - Right On Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
us,
Посмотри
на
нас,
never
thought
it
would
be
you
никогда
бы
не
подумал,
что
это
будешь
ты.
Who
found
who?
Кто
кого
нашел?
Girl
we
may
never
know
Девочка,
мы
можем
никогда
этого
и
не
узнать.
It's
enough
knowing
that
I
won't
Достаточно
знать,
что
я
не
lose
my
way
собьюсь
с
пути.
But
getting
here
wasn't
easy
Но
добраться
сюда
было
нелегко.
We
bend,
don't
break
that's
the
story
of
us
Мы
гнемся,
но
не
ломаемся
— вот
наша
история.
No
give
or
take,
didn't
get
me
nowhere
Ни
дать
ни
взять,
это
ни
к
чему
меня
не
привело.
I've
learned
from
the
hurt
along
the
way
Я
учился
на
боли
на
своем
пути,
And
it
brought
me
right
to
you
babe
и
это
привело
меня
прямо
к
тебе,
малышка.
I'm
taking
every
road
under
the
sun
Я
иду
по
всем
дорогам
под
солнцем,
Every
dead-end
love
brought
one
каждая
любовная
неудача
привела
к
одной
единственной.
I
should
be
fuming
at
all
the
time
we
wasted
Я
должен
был
бы
злиться
на
все
то
время,
что
мы
потратили
впустую,
But
a
million
wrongs
lead
me
right
to,
right
to
you
но
миллион
ошибок
привели
меня
прямо
к
тебе.
Right
here,
I'm
right
here
with
you
Прямо
здесь,
я
прямо
здесь
с
тобой.
Yes
right
here,
so
right
here
with
you
Да,
прямо
здесь,
вот
так,
прямо
здесь
с
тобой.
Right
here,
I'm
right
here
with
you
Прямо
здесь,
я
прямо
здесь
с
тобой.
Yes
right
here,
so
right
here
with
you
Да,
прямо
здесь,
вот
так,
прямо
здесь
с
тобой.
We've
got
scars,
some
of
them
you
gave
me,
some
of
them
I
caused
У
нас
есть
шрамы,
некоторые
из
них
ты
мне
оставила,
некоторые
— я
сам.
That
doesn't
matter
now
Это
больше
не
имеет
значения.
We
both
know
the
worst
part
is
over
Мы
оба
знаем,
что
худшее
позади.
Ain't
no
letting
go
(letting
go)
Больше
никаких
расставаний
(расставаний).
We
bend,
don't
break
that's
the
story
of
us
Мы
гнемся,
но
не
ломаемся
— вот
наша
история.
No
give
or
take,
didn't
get
me
nowhere
Ни
дать
ни
взять,
это
ни
к
чему
меня
не
привело.
I've
learned
from
the
hurt
along
the
way
Я
учился
на
боли
на
своем
пути,
And
it
brought
me
right
to
you
babe
и
это
привело
меня
прямо
к
тебе,
малышка.
I'm
taking
every
road
under
the
sun
Я
иду
по
всем
дорогам
под
солнцем,
Every
dead-end
love
brought
one
каждая
любовная
неудача
привела
к
одной
единственной.
I
should
be
fuming
at
all
the
time
we
wasted
Я
должен
был
бы
злиться
на
все
то
время,
что
мы
потратили
впустую,
But
a
million
wrongs
lead
me
right
to,
right
to
you
но
миллион
ошибок
привели
меня
прямо
к
тебе.
Right
here,
I'm
right
here
with
you
Прямо
здесь,
я
прямо
здесь
с
тобой.
Yes
right
here,
so
right
here
with
you
Да,
прямо
здесь,
вот
так,
прямо
здесь
с
тобой.
Right
here,
I'm
right
here
with
you
Прямо
здесь,
я
прямо
здесь
с
тобой.
Yes
right
here,
so
right
here
with
you
Да,
прямо
здесь,
вот
так,
прямо
здесь
с
тобой.
Hearts
allowed
cautious
raising
on
broken
pavement
Сердца
осторожно
стучат
на
разбитом
асфальте,
Going
nowhere
fast,
still
we
stay
on
the
gas
Быстро
мчимся
в
никуда,
но
всё
равно
жмём
на
газ.
Love
don't
ride
easy
and
it
ain't
always
pretty
Любовь
— это
нелегкая
дорога,
и
она
не
всегда
красива.
Yeah
I
know
cause
I've
taken
every
road
Да,
я
знаю,
потому
что
я
прошел
по
всем
дорогам.
I'm
taking
every
road
under
the
sun
Я
иду
по
всем
дорогам
под
солнцем,
Every
dead-end
love
brought
one
каждая
любовная
неудача
привела
к
одной
единственной.
I
should
be
fuming
at
all
the
time
we
wasted
Я
должен
был
бы
злиться
на
все
то
время,
что
мы
потратили
впустую,
But
a
million
wrongs
lead
me
right
to,
right
to
you
но
миллион
ошибок
привели
меня
прямо
к
тебе.
Right
here,
I'm
right
here
with
you
Прямо
здесь,
я
прямо
здесь
с
тобой.
Yes
right
here,
so
right
here
with
you
Да,
прямо
здесь,
вот
так,
прямо
здесь
с
тобой.
Right
here,
I'm
right
here
with
you
Прямо
здесь,
я
прямо
здесь
с
тобой.
Yes
right
here,
so
right
here
with
you
Да,
прямо
здесь,
вот
так,
прямо
здесь
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.