Christian Gerhaher - Des Fischers Liebesglück, D 933 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christian Gerhaher - Des Fischers Liebesglück, D 933




Des Fischers Liebesglück, D 933
Счастье рыбацкой любви, D 933
Dort blinket durch Weiden
Там мерцает сквозь ивы
Und winket ein Schimmer
И манит сиянье,
Blaßstrahlig vom Zimmer
Бледный луч из комнаты
Der Holden mir zu.
Моей милой ко мне.
Es gaukelt wie Irrlicht
Он играет, как блуждающий огонек,
Und schaukelt sich leise,
И тихонько качается,
Sein Abglanz im Kreise
Его отблеск кружится
Des schwankenden Sees.
На зыбкой воде.
Ich schaue mit Sehnen
Я смотрю с тоскою
Ins Blaue der Wellen
В синеву волны
Und grüße den hellen,
И приветствую ясный,
Gespiegelten Strahl.
Отраженный луч.
Und springe zum Ruder
И хватаюсь за весла,
Und schwinge den Nachen
Качаю лодку,
Dahin auf den flachen,
Туда, по гладкой,
Krystallenen Weg.
Хрустальной воде.
Fein Liebchen schleicht traulich
Милая моя тихонько крадется
Vom Stübchen herunter
Из комнаты вниз,
Und sputet sich munter
И спешит радостно
Zu mir in das Boot.
Ко мне в лодку.
Gelinde dann treiben
Мягко затем несут
Die Winde uns wieder
Нас ветры обратно,
See-einwärts zum Flieder
Вглубь озера, к сирени
Des Ufers hin dann.
На берегу.
Die blassen Nachtnebel
Бледные туманы ночи
Umfassen mit Hüllen
Окутывают покровом
Vor Spähern den stillen,
От чужих глаз тихую,
Unschuldigen Scherz.
Невинную шутку.
Und tauschen wir Küsse
И когда мы целуемся,
So rauschen die Wellen,
Шумят волны,
Im Sinken und Schwellen
Вздымаясь и опускаясь,
Den Horchern zum Trotz.
Назло подслушивающим.
Nur Sterne belauschen
Только звезды подглядывают
Uns ferne, und baden
За нами вдали, и купаются
Tief unter den Pfaden
Глубоко под дном
Des gleitenden Kahns.
Скользящей лодки.
So schweben wir selig
Так парим мы блаженно,
Umgeben vom Dunkel,
Окутанные тьмой,
Hoch überm Gefunkel
Высоко над мерцанием
Der Sterne einher.
Звезд.
Und weinen und lächeln,
И плачем, и улыбаемся,
Und meinen enthoben
И кажется, что мы уже
Der Erde schon oben,
Вне земли,
Schon drüben zu sein.
Уже на небесах.






Attention! Feel free to leave feedback.