Lyrics and translation Christian Gerhaher - Fischerweise, D 881
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fischerweise, D 881
Рыбацкая песня, D 881
Den
Fischer
fechten
Sorgen
Рыбака
не
заботят
Und
Gram
und
Leid
nicht
an;
Ни
горе,
ни
печаль;
Er
löst
am
frühen
Morgen
Он
рано
утром
отчалит,
Mit
leichtem
Sinn
den
Kahn.
С
душой,
что
легче
шали.
Da
lagert
rings
noch
Friede
Повсюду
мир
царит,
Auf
allen
Flur
und
Bach,
В
полях,
ручьях,
в
тиши,
Er
ruft
mit
seinem
Liede
Он
песней
пробудит
Die
gold'ne
Sonne
wach.
Зарю,
что
так
красива,
малыш.
Er
singt
zu
seinem
Werke
Поет
он
за
работой,
Aus
voller
frischer
Brust,
Из
полной,
сильной
груди,
Die
Arbeit
gibt
ihm
Stärke,
Труд
дарит
ему
силу,
Die
Stärke
Lebenslust.
А
сила
– радость
жизни,
пойми.
In
allen
Tiefen
laut
В
глубинах
плещет
эхо,
Und
plätschert
durch
den
Himmel,
И
небосвод
дрожит,
Der
sich
im
Wasser
baut.
Что
в
водах
отражается,
эхо.
Doch
wer
ein
Netz
will
stellen,
Но
кто
расставить
сети
хочет,
Braucht
Augen
klar
und
gut,
Тот
зоркий
глаз
иметь
должен,
Muß
heiter
gleich
den
Wellen
Весел,
как
волны,
быть
обязан,
Und
frei
sein
wie
die
Flut.
И
волен,
словно
рек
раздолье.
Dort
angelt
auf
der
Brücke
Вон
пастушка
на
мостике
Die
Hirtin.
Schlauer
Wicht,
Удит,
хитрюга-девчонка,
Gib
auf
nur
deine
Tücke,
Брось,
милая,
уловки,
Den
Fisch
betrügst
du
nicht.
Рыбку
не
проведешь,
девчонка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Fischerweise, D 881
2
Der Musensohn, D 764
3
Des Fischers Liebesglück, D 933
4
Bei dir allein, D 866/2
5
Greisengesang, D 778
6
Du bist die Ruh, D 776
7
Im Abendrot, D 799
8
Alinde, D 904
9
Das Zügenglöcklein, D 871
10
Der Winterabend, D 938
11
Auf der Bruck, D 853
12
Am Fenster, D 878
13
Drang in die Ferne, D 770
14
Daß sie hier gewesen, D 775
15
Himmelsfunken, D 651
16
Abendbilder, D 650
17
Willkommen und Abschied, D 767
Attention! Feel free to leave feedback.